これぞIU感性!IUが直接作詞した曲まとめ♡【歌詞全文和訳】

2008年、中学3年生という年齢でソロ歌手デビューを果たし、13年経った現在でも人気が衰えないIU!IUがリリースする曲は毎回期待を裏切らないということで有名なんです!今回はIUが直接作詞したIU感性いっぱいの曲を全文歌詞和訳でご紹介します!

信じて聞くIUの曲!

via https://mw.genie.co.kr/detail/songInfo?xgnm=92125854
韓国では「信じて聞くIUの曲」という言葉がある程、IUの曲はリリースされるたびに想像のはるか上をいく良い曲ばかりなんです♡

メロディや歌声だけではなく、歌詞の意味も深く小説を読んでいるような気持ちに!

聴く側の状況によって違った表情を見せてくれるIUの作詞した曲をご紹介します!

全文和訳なので最後までチェック!

これぞIU感性!IUが直接作詞した曲まとめ♡【歌詞全文和訳】

Palette

via https://store.shopping.yahoo.co.jp/c-factory/l100005326.html
2017年、IUが韓国の年齢で「25歳」だった時にリリースされた曲!

25歳のIUの感情が詰まっていて、その年齢で自分を振り返った時に感じたことが書かれています♡

タイトル曲としてIUが作詞する2番目の曲であり、BIG BANGのG-DRAGONのフューチャリングもあり、人気曲となりました♡

[MV] IU(아이유) _ Palette(팔레트) (Feat. G-DRAGON)

【歌詞全文和訳】

이상하게도 요즘엔
(おかしいことに最近は)

그냥 쉬운 게 좋아
(ただ簡単なものが良い)

하긴 그래도 여전히
(確かにそれでも未だに)

코린 음악은 좋더라
(コーリンの歌は良いね)

Hot Pink보다
(ホットピンクよりも)

진한 보라색을 더 좋아해
(濃い紫がもっと好き)

또 뭐더라 단추 있는
(あと何かな ボタンのある)

Pajamas, Lipstick
(パジャマにリップスティックに)

좀 짓궂은 장난들
(ちょっと意地悪な冗談たち)

I like it. I’m twenty five
날 좋아하는 거 알아
(私を好きだってこと知ってる)

I got this. I’m truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
(少しわかる気がする)

긴 머리보다
(長い髪より)

반듯이 자른 단발이 좋아
(まっすぐ切ったショートボブが好き)

하긴 그래도
(確かにそれでも)

좋은 날 부를 땐 참 예뻤더라
(Good Dayを歌ってた時は本当に可愛かった)

오 왜 그럴까
(ああ なんでだろう)

조금 촌스러운 걸 좋아해
(ちょっとダサいものが好き)

그림보다 빼곡히 채운
(絵よりもぎっしり詰まった)

Palette, 일기, 잠들었던 시간들
(パレット 日記、眠った時間たち)

I like it. I’m twenty five
날 미워하는 거 알아
(私を憎んでるの知ってる)

I got this. I’m truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
(少し分かる気がした私を)
어려서 모든 게 어려워
(若くて全てが難しい)

잔소리에, ‘매’ 서러워
(小言を聞くたびに悲しくなる)

꾸중만 듣던 철부지, ‘애’
(叱られてばっかりだった世間知らずな子)

겨우 스무고개 넘어
(ようやく20の峠を超えて)

기쁨도 잠시 어머?!
(喜びもつかの間 あれ!?)

아프니까 웬 청춘이래
(苦しいからこその青春だって)

지은아 오빠는 말이야
(ジウン 兄さんはさ)

지금 막 서른인데,
(今ちょうど30なんだけど)

나는 절대로 아니야
(俺は全然違う)

근데 막 어른이 돼
(でも今まさに大人になってる)

아직도 한참 멀었는데
(まだまだ未熟だけど)

너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
(君よりも5歳しか多く歳を取ってないけど)

스물 위, 서른 아래.
(20より上 30より下)

‘고맘때’ Right there
(ちょうどそのくらい)

애도 어른도 아닌 나이 때
(子供でもなく大人でもない歳の時)

그저 ‘나’일 때
(ただ「自分」でいる時)

가장 찬란하게 빛이 나
(一番キラキラ輝く光が自分)

어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
(闇が垂れ込める時も怖がらないで)

너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
(とても美しくて花がパッと開いて)

언제나 사랑받는 아이. YOU
(いつでも愛される子供 YOU(IU))

Palette, 일기, 잠들었던 시간들
(パレット、日記、眠っていた時間たち)

I like it. I’m twenty five
날 좋아하는 거 알아
(私を好きだってこと知ってる)

I got this. I’m truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
(少し分かる気がする私を)

(아직 할 말이 많아)
(まだ話すこと多い)

I like it. I’m twenty five
날 미워하는 거 알아
(私を憎んでいること知ってる)

I got this. I’ve truly found
이제 조금 알 것 같아 날
(少し分かる気がする私を)

unlucky

via https://soundcloud.com/user-703082980/iu-unlucky1
2019年にリリースされた「Love poem」の中の収録曲「unlucky」

IUの子供の頃のモットーが「幸せ者」だったのに対し、歳をとり幸運を望まなくなったという心境を表現しています!

IU本人は、一生で受けた幸運を取り除いてもそれ以外の何かが多く残る人生だったら良いなとunluckyを通して語っています!

[직캠] 아이유 - Unlucky (IU FAN CAM) [유희열 없는 스케치북] [You Heeyeol’s Sketchbook] | KBS 방송

【歌詞全文和訳】

기를 쓰고 사랑해야 하는 건 아냐
(無理して愛さなきゃいけないわけじゃない)

하루 정도는 행복하지 않아도 괜찮아
(一日くらいは幸せじゃなくても大丈夫)

그럼에도 역시 완벽하군 나의 여인 Um
(それでもやっぱり完璧な私のレディー)

여전히 무수한 빈칸들이 있지
(相変わらず無数の空白がある)

끝없이 헤맬 듯해
(果てしなく 彷徨ってるみたい)

풀리지 않는 얄미운 숙제들 사이로
(解けない憎たらしい宿題の間で)

마치 하루하루가
(まるで1日1日が)

잘 짜여진 장난 같아
(よくできた冗談みたい)

달릴수록 내게서 달아나
(走れば走るほど私から逃げていくの)

Just life we're still good without luck

길을 잃어도 계속
(道を失ってもずっと)

또각또각 또 가볍게 걸어
(また足軽に歩くの)

(Take your time)
There's no right

실은 모두가 울고 싶을지 몰라
(実はみんなが泣きたいかもしれない)

슬퍼지고 싶지 않아서
(悲しくなりたくなくて)

화내는지도 몰라
(怒ってるのかもしれない)

여전히 무수한 질문들이 있지
(相変わらず 無数の質問があるわ)

이번에도 틀린 듯해
(今回も間違えそう)

아주 사소한 토씨 하나의 차이로
(とても些細な綴り一つの差で)

마치 하루하루가
(まるで1日1日が)

삐뚤은 동그라미 같아
(くねくねとした円みたい)

도망쳐도 여기로 돌아와
(逃げてもここに戻ってきてしまう)

Just life we're still good without luck
비틀거려도 계속
(ふらついても)

또박또박 똑바르게 걸어
(しっかりと歩くの)

(Take your time)
There's no right

때론 모두가 외로운지도 몰라
(時にはみんなが孤独なのかもしれない)

지워지고 싶지 않아서
(消えたくなくて)

악쓰는지도 몰라
(喚いているのかもしれない)

(Lalalala la la I love ma days)
I know that life is sometimes so mean
(Lalalala la la I love ma days)
It is true so I'm trying

난 나의 보폭으로 갈게
(私は私の歩幅で歩く)

불안해 돌아보면서도
(不安だ 振り返ってみながらも)

별 큰일 없이 지나온 언제나처럼
(特に何事もなく過ぎたいつものように)

이번에도 그래 볼게 음
(今回も そうしてみるわ)

Just life we're still cool without luck

길을 잃어도 계속
(道を失ってもずっと)

또각또각 또 가볍게 걸어
(また足軽に歩くの)

There's no right

실은 모두가 모르는지도 몰라
(実はみんなが知らないのかも)

어쩌면 나름대로 더디게 느림보 같은
(ひょっとしたらそれなりに馬鹿でのろまな)

지금 이대로 괜찮은지도 몰라
(このままでも良いのかもしれない)

잼잼(JamJam)

via https://www.youtube.com/watch?v=XG-8USiviHQ
2017年にリリースされた「palette」に収録されている曲「잼잼(JamJam)」

人気歌手のソヌジョンアと共に作詞作曲をした曲であり独特の世界観を読み解く解説が色々出ています!

愛に対して冷笑的で切ない歌詞に注目!

[Teaser] IU(아이유) _ Jam Jam(잼잼)

【歌詞全文和訳】

알 만한 사람끼리 이 정도 거짓말엔
(分別のある者同士 これくらいの嘘には)

속아주는 게 예의 아닌가요
(騙されてあげるのが礼儀じゃないの?)

될래 그깟 멍청이
(なってあげるわ それくらいの馬鹿になら)

뭐든 해봐요 우리
(なんでもしましょう私たち)

생각할 겨를조차 주지 마요 (JAM)
(考える暇さえ与えないで)

설탕이 필요해 난 몸에 나쁜 게 좀 필요해
(砂糖が必要 体に悪いものが必要)

뜨뜻미지근한 건 그만해
(生ぬるいのはもうやめて )

막 솔직하겠다고? 그게 뭐라고
(正直になるって? それが何?)

I need some sugar I need something fake
진심이란 게 뭐야? 난 상관 안 해
(本心ってなに? そんなの私は気にしないわ)

둘 다 알잖아 Limit 곧 끝날 텐데
(二人とも分かってるじゃない もうすぐ終わるのに)

식기 전에 날 부디 한껏 녹여줘 Babe
(冷める前にどうぞ思いっきり私を溶かして)

덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
(たっぷりかけてその上にまたかけてもう一度)
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
(たっぷりかけてその上にまたかけてもう一度)
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
(たっぷりかけてその上にまたかけてもう一度)
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
(たっぷりかけてその上にまたかけてもう一度)

알 만한 사람끼리 이 정도 거짓말엔
(分別のある者同士 これくらいの嘘には)

속아주는 게 예의 아닌가요
(騙されてあげるのが礼儀じゃないの?)

될래 그깟 멍청이
(なってあげるわ それくらいの馬鹿になら)

뭐든 해봐요 우리
(なんでもしましょう私たち)

생각할 겨를조차 주지 마요
(考える暇さえ与えないで)

Jam 설탕 탕 탕 사랑 랑 랑
(砂糖 糖 糖 愛 愛 愛)

Jam 설탕 탕 탕 사랑 랑 랑
(砂糖 糖 糖 愛 愛 愛)

사랑한다고 해 입에 발린 말을 해 예쁘게
(愛してるって言って心にもない言葉を言って 綺麗に)

끈적끈적 절여서 보관할게 썩지 않게 아주 오래
(ねっとり 漬けて 保管して置くわ 腐らないようにとても長い間)
I need some sugar I need something fake
천연 그런 거 몰라 자극적이게
(天然 そんなの知らない 刺激的に)

굳이 알려고 하지 말자
(あえて知ろうとするのはやめましょう)

의미 그놈의 의미
(意味がなんだっていうの)

어서 다 녹여줘 Babe
(早く 全部溶かして)

덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
(たっぷりかけてその上にまたかけてもう一度)
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
(たっぷりかけてその上にまたかけてもう一度)
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
(たっぷりかけてその上にまたかけてもう一度)
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
(たっぷりかけてその上にまたかけてもう一度)

Jam 아주 형체도 알아볼 수 없게
(形すら全く分からないように)

Jam (이것 봐) 온몸에 묻었어 (사랑 사랑 사랑)
(ほら見て 全身に付いた 愛愛愛)

Jam Baby make me be sweet
Baby make me so sweet baby
Jam Oh Baby make me be sweet
Baby make me so sweet

알 만한 사람끼리 이 정도 거짓말엔
(分別のある者同士 これくらいの嘘には)

속아주는 게 예의 아닌가요
(騙されてあげるのが礼儀じゃないの?)

될래 그깟 멍청이
(なってあげるわ それくらいの馬鹿になら)

뭐든 해봐요 우리
(なんでもしましょう私たち)

생각할 겨를조차 주지 마요
(考える暇さえ与えないで)


덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
(たっぷりかけてその上にまたかけてもう一度)
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
(たっぷりかけてその上にまたかけてもう一度)
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
(たっぷりかけてその上にまたかけてもう一度)
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
(たっぷりかけてその上にまたかけてもう一度)

스물셋(23)

via https://m.blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=wjdgusdl48&logNo=220516907396
IUが23歳の時にリリースした「스물셋(23)」

中学3年生という若さでデビューしてから23歳まで有名人として得た傷や不安が表現されています!

一つが真実であれば、残りの一つは必ず偽でなければならないという人々に対して、一人の中に矛盾した欲求が同時に存在するということを「最初から私は一行の嘘も書いていない」と表現する部分にIU独特の感性を感じます♡

[MV] IU(아이유) _ Twenty-three(스물셋)

【歌詞全文和訳】

I'm twenty three
난 수수께끼 (Question)
(私はなぞなぞ)

뭐게요 맞혀봐요
(なんだ?当ててみて)

I'm twenty three
틀리지 말기 Because
(間違えないで)

난 몹시 예민해요
(私はすごく敏感なの)

맞혀봐
(当ててみて)

한 떨기 스물셋 좀
(ひと房の23歳)

아가씨 태가 나네
(お姉さんらしくなる年頃よ)

다 큰 척해도 적당히 믿어줘요
(大人になったふりしても適当に信じてね)

얄미운 스물셋
(憎たらしい23歳)

아직 한참 멀었다 얘
(まだまだ未熟な子)

덜 자란 척해도
(幼いふりしても)

대충 속아줘요
(適当に騙されてね)

난, 그래 확실히 지금이 좋아요
(私はそう確実に今が良い)

아냐, 아냐 사실은 때려 치고 싶어요
(いやいや実は辞めたい)

아 알겠어요 나는 사랑이 하고 싶어
(あ分かった私は恋がしたい)

아니 돈이나 많이 벌래
(いやお金でもたくさん稼ごう)

맞혀봐
(当ててみて)

어느 쪽이게?
(どっちでしょう?)

얼굴만 보면 몰라
(顔だけみても分からない)

속마음과 다른 표정을 짓는 일
(本心とは違う表情を浮かべる仕事)

아주 간단하거든
(とても簡単だもん)

어느 쪽이게?
(どっちでしょう)

사실은 나도 몰라
(本当は私も分からない)

애초에 나는 단 한 줄의
(最初から私は一行の)

거짓말도 쓴 적이 없거든
(嘘も書いてないもん)

여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
(キツネのふり、するクマのふり、するキツネ それとも)

아예 다른 거
(全く違うもの)

어느 쪽이게?
(どっちでしょう?)

뭐든 한 쪽을 골라
(どっちでも良いから片方だけを選んで)

색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
(色眼鏡の中に映し出されること そんなの慣れてるもん)
Check it out

겁나는 게 없어요
(怖いものがないんです)

엉망으로 굴어도
(めちゃくちゃに振舞っても)

사람들은 내게 매일 친절해요
(人々は私に毎日親切にしてくれる)

인사하는 저 여자
(挨拶してくるあの女)

모퉁이를 돌고도 아직 웃고 있을까
(曲がり角を曲がってもまだ笑顔のままかしら)

늘 불안해요
(いつも不安なの)

난, 영원히 아이로 남고 싶어요
(私はいつまでも子供のままでいたい)

아니, 아니 물기 있는 여자가 될래요
(いや、いや 色っぽい女になりたい)

아 정했어요 난 죽은 듯이 살래요
(あ 決めた 私は死んだように生きる)

아냐, 다 뒤집어 볼래
(いや全部ひっくり返してみせる)

맞혀봐
(当ててみて)

어느 쪽이게?
(どっちでしょう)

얼굴만 보면 몰라
(顔だけ見たら分からない)

속마음과 다른 표정을 짓는 일
(本心と違う表情を浮かべる仕事)

아주 간단하거든
(とても簡単だもん)

어느 쪽이게?
(どっちでしょう)

사실은 나도 몰라
(本当は私も分からない)

애초에 나는 단 한 줄의
(最初から私は一行の)

거짓말도 쓴 적이 없거든
(嘘も書いてないもん)

여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
(キツネのふり、するクマのふり、するキツネ それとも)

아예 다른 거
(全く違うもの)

어느 쪽이게?
(どっちでしょう?)

뭐든 한 쪽을 골라
(どっちでも良いから片方だけを選んで)

색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
(色眼鏡の中に映し出されること そんなの慣れてるもん)

난 당신 맘에 들고 싶어요
(私はあなたに気に入られたい)

아주 살짝만 얄밉게 해도 돼요?
(ほんの少しだけ意地悪くしても良いですか?)

난 당신 맘에 들고 싶어요
(私はあなたに気に入られたい)

자기 머리 꼭대기 위에서 놀아도 돼요?
(あなたで好き放題遊んでも良い?)

맞혀봐
(当ててみて)

어느 쪽이게?
(どっちでしょう?)

얼굴만 보면 몰라
(顔だけみても分からない)

속마음과 다른 표정을 짓는 일
(本心とは違う表情を浮かべる仕事)

아주 간단하거든
(とても簡単だもん)

어느 쪽이게?
(どっちでしょう)

사실은 나도 몰라
(本当は私も分からない)

애초에 나는 단 한 줄의
(最初から私は一行の)

거짓말도 쓴 적이 없거든
(嘘も書いてないもん)

여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
(キツネのふり、するクマのふり、するキツネ それとも)

아예 다른 거
(全く違うもの)

어느 쪽이게?
(どっちでしょう?)

뭐든 한 쪽을 골라
(どっちでも良いから片方だけを選んで)

색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
(色眼鏡の中に映し出されること そんなの慣れてるもん)

celebrity

via https://sukimama-language.com/celebrity-iu-jpntrans/
2021年に入ってIUがリリースした新曲「celebrity」

人々から視線を引く装い、少し独特な好み、多様な才能、人見知りからくる防衛機制、何事にも好き嫌いがはっきりした性格で、時々変わり者扱いを受けてきた友達にしてあげたい言葉を歌詞に書いたIU!

その友達以外にも多くの人の間で当てはまるストーリーなのではないかとIU本人が語っています!

[MV] IU(아이유) _ Celebrity

【歌詞全文和訳】

세상의 모서리
(世界の角が)

구부정하게 커버린
(少し曲がったまま大きくなってしまった)

골칫거리 outsider
(やっかい者)

걸음걸이, 옷차림,
(足取り、服装)

이어폰 너머 play list
(イヤホン越しのプレイリスト)

음악까지 다 minor
(音楽まで全部マイナー)

넌 모르지
(あなたは知らないでしょ)

떨군 고개 위
(うなだれた頭の上)

환한 빛 조명이
(明るい光の照明が)

어딜 비추는지
(どこを照らしているのか)

느려도 좋으니
(遅くてもいいから)

결국 알게 되길
(結局わかるはず)

The one and only
You are my celebrity

잊지마 넌 흐린 어둠 사이
(忘れないであなたを曇った暗闇の中)

왼손으로 그린 별 하나
(左手で描かれた星一つ)

보이니 그 유일함이 얼마나
(見える? たった一つという事がどれほど)

아름다운지 말야
(綺麗なのか)

You are my celebrity

celebrity
You are my celebrity
지쳐버린 표정 마치
(疲れてしまった表情はまるで)

전원을 꺼놓은 듯이
(電源を切ったみたいに)

심장소린 too quiet
(心臓の音が静かすぎる)

네가 가진 반짝거림,
(あなたが持っている輝き)

상상력, identity
(想像力、アイデンティティ)

까지 모조리 diet
(まですべてダイエット)

넌 모르지
(あなたは知らないでしょ)

아직 못다 핀
(まだ咲いたことのない)

널 위해 쓰여진
(あなたのために書かれた)

오래된 사랑시
(古い愛の詩を)

헤매도 좋으니
(彷徨ってもいいから)

웃음 짓게 되길
(笑えますように)

The one and only
You are my celebrity

잊지마 넌 흐린 어둠 사이
(忘れないであなたを曇った暗闇の中)

왼손으로 그린 별 하나
(左手で描かれた星一つ)

보이니 그 유일함이 얼마나
(見える? たった一つという事がどれほど)

아름다운지 말야
(綺麗なのか)
You are my celebrity

발자국마다 이어진 별자리
(足跡が繋がった正座)

그 서투른 걸음이 새겨놓은 밑그림
(そのつたない歩みが刻まれた下書き)

오롯이 너를 만나러 가는 길
(ひっそり あなたに会いにいく道)

그리로 가면 돼 점선을 따라
(そこに行けばいい 点線をなぞって)

잊지마 이 오랜 겨울 사이
(忘れないで長い冬の間)

언 틈으로 피울 꽃 하나
(凍った隙間に咲く花一輪)

보이니 하루 뒤 봄이 얼마나
(見える?これからくる春がどれほど)

아름다울지 말야
(美しいのか)

You are my celebrity

celebrity
You are my celebrity

안경(Glasses)

via https://www.youtube.com/watch?v=ggmF04vqtSw&feature=share
2015年IUが23歳の時にリリースされた「CHAT-SHIRE」の収録曲!

この詩を書く前にIUの母がレーシック手術をした後、母親が語った「世界がよく見えていいと思った。すべてが鮮明に見えるが、むしろ良くないこともある」という言葉を聞いて感じたことを歌詞にしています。

23歳のIUが嫌う「誰かの揚げ足をとりながら生きるのではなく、自分の行くべき道を進みたい」という気持ちが表現されています!

Glasses (안경)

【歌詞全文和訳】

웃고 있는 그 표정 너머에
(笑っているその表情の奥の)

진심까지 꿰뚫어
(本心までは)

볼 순 없어요
(見抜けません)

그저 따라서 웃으면 그만
(ただつられて笑っていればいい)

누군가 힌트를 적어 놨어도
(誰かがヒントを書いておいても)

너무 작아서 읽을 수가 없어요
(とても小さくて読めません)

차근차근히 푸는 수밖에
(地道に解いていくしか)

그렇다 해도 안경을
(それでもメガネを)

쓰지는 않으려고요
(かけようとは思わないんです)

하루 온종일 눈을 뜨면
(一日中 目を開いていたら)

당장 보이는 것만
(目の前に見えるものだけを)

보고 살기도 바쁜데
(見て暮らすのに精一杯なのに)

나는 지금도 충분히 피곤해
(私は今でも十分に疲れてる)

까만 속마음까지
(黒い本心まで見たくない)

보고 싶지 않아
(見たくない)

나는 안 그래도 충분히 피곤해
(私はそうじゃなくても十分に疲れてる)

더 작은 글씨까지
(もっと小さな文字まで)

읽고 싶지 않아
(読みたくない)

공들여 감춰놓은 약점을
(必死で隠してる弱点を)

짓궂게 찾아내고 싶진 않아요
(意地悪く見つけ出したくないんです)

그저 적당히 속으면 그만
(ただ適当に騙されるだけ)
무지개 뒤편엔 뭐가 있는지
(虹の裏側に何があるのか)

너무 멀어서 보이지가 않아요
(とても遠くて見えないんです)

대단한 걸 상상할 수밖에
(素晴らしいことを想像するしか)

그렇다 해도 안경을
(だからといってメガネを)

쓰지는 않으려고요
(かけないでおこうと思います)

속고 속이고 그러다 또 믿고
(騙して騙されてそれでもまた信じて)

상상을 하고
(想像をして)

실망하기도 바쁜데
(失望するのに精一杯なのに)

나는 지금도 충분히 피곤해
(私は今でも十分に疲れてる)

누구의 흠까지
(誰の欠点まで)

궁금하지 않아
(気にならない)

나는 지금도 충분히 피곤해
(私は今でも十分に疲れてる)

좀 더 멀리까지
(もっと遠くまで)

보고 싶지 않아
(見たくない)

나는 지금도 충분히 피곤해
(私は今でも十分に疲れてる)

무거운 안경까지
(重たいメガネまで)

쓰지 않을 거야
(かけない)

나는 안 그래도 충분히 피곤해
(そうじゃなくても十分に疲れてる)

더 각진 안경까지
(角ばったメガネまで)

쓰지 않을 거야
(かけない)

Dear Moon

via http://www.topstarnews.net/news/articleView.html?idxno=412171
IUが主演を演じる韓国ドラマ「マイ・ディア・ミスター」のOSTとして使われた「Dear Moon」

韓国歌手のJehwiが歌っている曲です!

届かない存在の月が与える寂しさと暖かさを同時に表現した曲です!

ドラマを見てから聞くとより一層歌詞の意味が胸に染みる一曲!

Dear Moon

【歌詞全文和訳】

Dear moon
My moon

가까워지지 않아
(近づけない)

잰걸음으로 따라가도
(速い歩みで近づいても)

닿지 않는 달처럼
(届かない月のように)

Oh moon
Like moon

왜 사라지지 않아
(なんで消えないの)

뒤돌아 등지고 도망쳐 봐도
(振り向いて背を向けて逃げてみても)

따라오는 저 달처럼 넌
(付いてくるあの月のようにあなたは)

우연일까
(偶然なのかな)

눈 맞추던 순간
(目を合わせた瞬間)

나에게 말을 걸어오는
(私に話しかける)

낮은 목소리가 들린 것 같아
(低い声が聞こえるみたい)

답을 한다
(答える)

망설이던 대답
(躊躇った答え)

아스라이 거기 너를
(かすかにそこに君を)

왜인지 난 다 알 것 같다고
(なぜか 私は全部知ってそうだと)

Oh moon
My moon

안으려는 게 아냐
(抱こうとしてるんじゃないの)

내 품에 안기엔
(私の胸に抱くには)

턱없이 커다란 걸 알아
(とてつもなく大きい事を分かってる)
Oh moon
My moon

가지려는 게 아냐
(手に入れようとするんじゃない)

네가 나에게 이리 눈 부신 건
(あなたが私にとってこんなに眩しいのは)

내가 너무나
(私がとても)

짙은 밤이기 때문인 걸
(濃い夜ってこと)

우연일까
(偶然かな)

하얀 얼굴 어딘가
(白い顔のどこか)

너에겐 어울리지 않는
(あなたには似合わない)

그늘진 얼룩을 본 것만 같아
(陰鬱な顔を見たよう)

손을 흔든다
(手を振る)

널 부르는 수화
(あなたを呼ぶ手話)

여기 너와 몹시 닮은
(ここにあなたによく似ている)

외톨이의 존재가 있다고
(孤独な人の存在がいると)

잘 살아지지 않아
(幸せになれない)

My only moon

가닿지 않을 만큼
(届かないくらいに)

깊어진 밤까지
(深い夜まで)

하얀 빛을 그 고요를
(白い光をその静けさを)

오늘 밤도 잠들지 않을게
(今日の夜も眠らないよ)

IU独特の表現力!

via https://www.gukjenews.com/news/articleView.html?idxno=2144301
今回はIUが直接作詞した曲をピックアップしてご紹介しました!

ぜひ曲を聴きながら歌詞までチェックして見てくださいね♡

他にもおすすめの記事はこちら↓