韓国語の相槌のレパートリーを増やそう!
via https://www.instagram.com/p/CBhygujB6DV/
単語や簡単な文法を覚えて、韓国人と
会話をしてみる時にまず最初に必要なのが
相槌(あいづち)ですよね!
日本人の間では「へぇ〜」「え〜!?」
などと無意識にリアクションしている人が
多いと思いますが、実はそれも日本語!
韓国人ネイティブの会話に近づくために
韓国語の相槌のレパートリーも増やしてみましょう!
会話をしてみる時にまず最初に必要なのが
相槌(あいづち)ですよね!
日本人の間では「へぇ〜」「え〜!?」
などと無意識にリアクションしている人が
多いと思いますが、実はそれも日本語!
韓国人ネイティブの会話に近づくために
韓国語の相槌のレパートリーも増やしてみましょう!
〜目次〜
◆基本の相槌
◆相手に共感する相槌
◆相手に反対する時の相槌
◆相手が疑わしい時の相槌
◆相手に質問で返す相槌
◆驚いた時の相槌
◆いいお知らせを聞いた時の相槌
◆困ったとき/わからない時の相槌
◆SNS・メール上での相槌(崩した表現)
◆基本の相槌
◆相手に共感する相槌
◆相手に反対する時の相槌
◆相手が疑わしい時の相槌
◆相手に質問で返す相槌
◆驚いた時の相槌
◆いいお知らせを聞いた時の相槌
◆困ったとき/わからない時の相槌
◆SNS・メール上での相槌(崩した表現)
韓国語初級!知ってるだけですぐ使える韓国の相槌(あいづち)特集
基本の相槌
via https://www.irasutoya.com/2013/06/blog-post_1667.html
【응응(ウンウン)】・・・うんうん
相手が話している時に、最もよく使う相槌!
意味は日本と一緒で、同い年、年下、家族に使う相槌です!
年上や先輩、上司には「네네(ネーネー)」と返します。
相手が話している時に、最もよく使う相槌!
意味は日本と一緒で、同い年、年下、家族に使う相槌です!
年上や先輩、上司には「네네(ネーネー)」と返します。
【그래(クレ)】・・・そうか
韓国語の中で最も使える相槌と言っても過言ではない相槌!
「그래(クレ)」は、ふーん、そうなの、そうか、いいよという意味で、
「그래?(クレ?)」と質問型にすると、そうだったの?そうなの?
という意味になります!
※年上や先輩、上司には「그래요(クレヨ)」と返します
韓国語の中で最も使える相槌と言っても過言ではない相槌!
「그래(クレ)」は、ふーん、そうなの、そうか、いいよという意味で、
「그래?(クレ?)」と質問型にすると、そうだったの?そうなの?
という意味になります!
※年上や先輩、上司には「그래요(クレヨ)」と返します
【그럼(クロム)】・・・もちろん
相手からのお願いに対して使うことが多い相槌!
接続詞で使われる「그럼(クロム)/それなら」とは同じ発音ですが、相槌としては違う意味で使われます!
※年上や先輩、上司には「그럼요(クロムニョ)」と返します。
相手からのお願いに対して使うことが多い相槌!
接続詞で使われる「그럼(クロム)/それなら」とは同じ発音ですが、相槌としては違う意味で使われます!
※年上や先輩、上司には「그럼요(クロムニョ)」と返します。
【그렇구나(クロックナ)】・・・そうなんだ
ネイティブの間でも使用頻度の高い相槌!
初めて聞いたこと、自分の知らなかったことに対して使います!
※年上や先輩、上司には「그렇군요(クロックンニョ)」と返します。
ネイティブの間でも使用頻度の高い相槌!
初めて聞いたこと、自分の知らなかったことに対して使います!
※年上や先輩、上司には「그렇군요(クロックンニョ)」と返します。
【당연하지(タンヨナジ)】・・・当たり前でしょ
日本語の意味そのままでよく使う相槌!
相手が当たり前なことを質問してきたりした時に使います!
他にも、褒められた時に自信を持って返す時にも使えます
※年上や先輩、上司には「당연하죠(タンヨナジョ)」と返します。
日本語の意味そのままでよく使う相槌!
相手が当たり前なことを質問してきたりした時に使います!
他にも、褒められた時に自信を持って返す時にも使えます
※年上や先輩、上司には「당연하죠(タンヨナジョ)」と返します。
【그렇지(クロッチ)】・・・でしょ
会話の中では「그치(クチ)」と省略して発音することが多いです!
例えば、自分の意見に相手が賛成したときなどに使います!
もしくは「그치?(クチ?)」と聞けば、共感を求める言葉になります!
※年上や先輩、上司には「그렇죠(クロッチョ)」と返します。
会話の中では「그치(クチ)」と省略して発音することが多いです!
例えば、自分の意見に相手が賛成したときなどに使います!
もしくは「그치?(クチ?)」と聞けば、共感を求める言葉になります!
※年上や先輩、上司には「그렇죠(クロッチョ)」と返します。
【아이고(アイゴ)】・・・あらま〜、え〜、はぁ、嗚呼
悲しい時やびっくりした時、疲れた時、可愛いものをみた時どんな時にも使える魔法の感嘆詞!
悲しい時、憐れむ時、嬉しい時は「아이고〜어떻게〜(アイゴーオットケー/あらま〜どうしよう)」などと長めに使うことが多く、びっくりした時は「아이고!(アイゴ!/あらま!)」と短く使うことが多いです!
他に可愛がる時や愛おしく思う時には「으이구(ウイグ〜/あらま〜)」と言う感じに使い分けます!
悲しい時やびっくりした時、疲れた時、可愛いものをみた時どんな時にも使える魔法の感嘆詞!
悲しい時、憐れむ時、嬉しい時は「아이고〜어떻게〜(アイゴーオットケー/あらま〜どうしよう)」などと長めに使うことが多く、びっくりした時は「아이고!(アイゴ!/あらま!)」と短く使うことが多いです!
他に可愛がる時や愛おしく思う時には「으이구(ウイグ〜/あらま〜)」と言う感じに使い分けます!
相手に共感する相槌
via https://www.irasutoya.com/2014/03/blog-post_3971.html
【맞아(マジャ)】・・・そうそう
ネイティブの会話の中によく出てくる相槌!
共感度が高ければ高いほど、「맞아맞아맞아(マジャマジャマジャ)」と重ねて使うことが多いです!
※年上や先輩、上司には「맞아요(マジャヨ)」と返します。
ネイティブの会話の中によく出てくる相槌!
共感度が高ければ高いほど、「맞아맞아맞아(マジャマジャマジャ)」と重ねて使うことが多いです!
※年上や先輩、上司には「맞아요(マジャヨ)」と返します。
【나도(ナド)】・・・私も
この相槌もよく使われる相槌!
共感だけではなく、提案に乗る時も使えます!
※年上や先輩、上司には「저두요(チョドゥヨ)」と返します。
この相槌もよく使われる相槌!
共感だけではなく、提案に乗る時も使えます!
※年上や先輩、上司には「저두요(チョドゥヨ)」と返します。
【그니까(クニッカ)】・・・それな
だからと言う意味の「그러니까(クロニカ)」を省略した形!
「本当にその通りだよ」と言う意味で、日本語の「それな」よりは年齢関係なく使います!
※年上や先輩、上司には「그러니까요(クロニッカヨ)」と返します。
だからと言う意味の「그러니까(クロニカ)」を省略した形!
「本当にその通りだよ」と言う意味で、日本語の「それな」よりは年齢関係なく使います!
※年上や先輩、上司には「그러니까요(クロニッカヨ)」と返します。
【그러게(クロゲ)】・・・そうだね
「그니까(クニッカ)」と同じように、相手の意見に賛成、共感する時に使われる相槌!
「그니까(クニッカ)」と同じように、相手の意見に賛成、共感する時に使われる相槌!
【하긴(ハギン)】・・・確かに
今までは思ってなかったけど、相手の意見に賛成すると言うような意味合いを持つ相槌!
完全に納得はしていなくても、それも一理ある、などという時に使えます!
今までは思ってなかったけど、相手の意見に賛成すると言うような意味合いを持つ相槌!
完全に納得はしていなくても、それも一理ある、などという時に使えます!
【내 말이(ネマリ)】・・・その通り
元は「내 말이 그 말이야(私の言いたいことがその言葉)」の略で、私もそう思ってたということを表現する言葉!
※年上、先輩、上司には「제 말이요(チェマリヨ)」と返します
元は「내 말이 그 말이야(私の言いたいことがその言葉)」の略で、私もそう思ってたということを表現する言葉!
※年上、先輩、上司には「제 말이요(チェマリヨ)」と返します
相手に反対する時の相槌
via https://www.irasutoya.com/2013/06/blog-post_1667.html
【아니~(アニ~)】・・・いや
相手の言うことを完全に否定する時に使う言葉!
日本語と同じように「아니!(アニ!)」と短くいえば「いや!そんな事はない!」と言う意味で、長めに「아니〜(アニ〜)」とすると「いや〜それは...」という意味になります!
相手の言うことを完全に否定する時に使う言葉!
日本語と同じように「아니!(アニ!)」と短くいえば「いや!そんな事はない!」と言う意味で、長めに「아니〜(アニ〜)」とすると「いや〜それは...」という意味になります!
【아닌데(アニンデ)】・・・違うけど
短く「아닌데(アニンデ)」と言うと少し冷たく聞こえてしまう否定の相槌!
「어...그게 아닌데...(オ、クゲアニンデ.....)」「あ、そうじゃないけど、、、」と自信がない時に軽く否定する時にも使えます
※年上、先輩、上司には「아닌데요(アニンデヨ)」と返しますが、言い方によっては失礼になるので注意!
短く「아닌데(アニンデ)」と言うと少し冷たく聞こえてしまう否定の相槌!
「어...그게 아닌데...(オ、クゲアニンデ.....)」「あ、そうじゃないけど、、、」と自信がない時に軽く否定する時にも使えます
※年上、先輩、上司には「아닌데요(アニンデヨ)」と返しますが、言い方によっては失礼になるので注意!
【안 그래(アングレ)】・・・違うよ
そうじゃないよと相手の意見を否定する時に使う言葉!
相手がネガティブになっている時に、その意見を否定するために使うことが多いです!
そうじゃないよと相手の意見を否定する時に使う言葉!
相手がネガティブになっている時に、その意見を否定するために使うことが多いです!
【말도 안돼(マルドアンドェ)】・・・ありえない!
否定する意味もありますが、「信じられない事実」を聞いた時にも使える相槌!
否定する意味もありますが、「信じられない事実」を聞いた時にも使える相槌!
相手が疑わしい時の相槌
via https://www.irasutoya.com/2013/06/blog-post_1667.html
【에이(エイ)】・・・またまた
相手から信じがたいことを聞いた時や、褒め言葉を聞いた時に使える言葉!
口頭で使うときは「에〜이(エ〜イ)」というように伸ばして使うことが多いです!
相手から信じがたいことを聞いた時や、褒め言葉を聞いた時に使える言葉!
口頭で使うときは「에〜이(エ〜イ)」というように伸ばして使うことが多いです!
【설마(ソルマ)】・・・まさか
日本語の「まさか」と全く同じように使える相槌!
日本語の「まさか」と全く同じように使える相槌!
【그럴리가(クロrリガ)】・・・そんなわけ
相手から信じられないことを聞いた時に、疑いの意味を込めて使える言葉!
上で紹介した「설마(ソルマ)」や「에이(エイ)」と繋げて使うことができます
※年上、先輩、上司には「그럴리가요(クロrリガヨ)」と返します
相手から信じられないことを聞いた時に、疑いの意味を込めて使える言葉!
上で紹介した「설마(ソルマ)」や「에이(エイ)」と繋げて使うことができます
※年上、先輩、上司には「그럴리가요(クロrリガヨ)」と返します
相手に質問で返す相槌
via https://www.irasutoya.com/2016/04/blog-post_16.html
【그래서?(クレソ?)】・・・それで?
相手の話を熱心に聞いている時に使える相槌!
「それでそれで?」と相手の話の続きが気になる時に、少し催促するようなイメージで使います!
言い方によっては「で?」と言うようなそっけない印象にもなります
相手の話を熱心に聞いている時に使える相槌!
「それでそれで?」と相手の話の続きが気になる時に、少し催促するようなイメージで使います!
言い方によっては「で?」と言うようなそっけない印象にもなります
【진짜?(チンチャ?)】・・・本当??マジ??
これはネイティブとの会話、ドラマでの会話でも出てくるので、知らない人はいないはず!
「本当?」と聞き返すようなイメージですが、少し高めのトーンで発すると、驚いている表現になります!
※年上、先輩、上司には「진짜요?(チンチャヨ?)」と返します
これはネイティブとの会話、ドラマでの会話でも出てくるので、知らない人はいないはず!
「本当?」と聞き返すようなイメージですが、少し高めのトーンで発すると、驚いている表現になります!
※年上、先輩、上司には「진짜요?(チンチャヨ?)」と返します
【그런가?(クロンガ?)】・・・そうなのかな?
そうかな?そうなのかな?と言う意味で使われる言葉!
自分が自信のない意見を発言した時に、相手が肯定してくれた後に使うことが多いです!
※年上、先輩、上司には「그런가요?(クロンガヨ?)」と返します
そうかな?そうなのかな?と言う意味で使われる言葉!
自分が自信のない意見を発言した時に、相手が肯定してくれた後に使うことが多いです!
※年上、先輩、上司には「그런가요?(クロンガヨ?)」と返します
【뭐라고?(ムォラゴ?)】・・・何だって?
相手の話を聞き逃した時だけではなく、信じられない意見を聞いた時にも使える相槌!
相手との話の内容によっては、喧嘩腰の発言にもなってしまうので注意!
※年上、先輩、上司には「뭐라고요?(ムォラゴヨ?)」と返しますが、場合によっては失礼な表現になります
相手の話を聞き逃した時だけではなく、信じられない意見を聞いた時にも使える相槌!
相手との話の内容によっては、喧嘩腰の発言にもなってしまうので注意!
※年上、先輩、上司には「뭐라고요?(ムォラゴヨ?)」と返しますが、場合によっては失礼な表現になります
驚いた時の相槌
via https://www.irasutoya.com/2017/01/blog-post_692.html
【헐(ホル)】・・・うわ、は?、え?
ネガティブな意味でもポジティブな意味でも驚いた時に使える相槌!
「引いた」と言う意味で「うわ、、、」という時にも使えます!
ネガティブな意味でもポジティブな意味でも驚いた時に使える相槌!
「引いた」と言う意味で「うわ、、、」という時にも使えます!
【대박(テバッ)】・・・やばい
日本のやばいとは少し違い、ポジティブな意味で使うことが多いです!
すごい!やばい!などの意味で使われますが、時々ネガティブな意味でも使われます!
日本のやばいとは少し違い、ポジティブな意味で使うことが多いです!
すごい!やばい!などの意味で使われますが、時々ネガティブな意味でも使われます!
【어머(オモ)】・・・あらま
驚いたときに女性が使う感嘆詞!
男性の間ではあまり使わない言葉です!
驚いたときに女性が使う感嘆詞!
男性の間ではあまり使わない言葉です!
いいお知らせを聞いた時の相槌
via https://www.irasutoya.com/2015/05/blog-post_18.html
【다행이네(タヘンイネ)】・・・良かったね
心配していたことや、相手の不幸の中でもいい知らせを聞いた時に使える「良かったね」と言う表現!
「安心」した時に使えます!
※年上や先輩、上司には「다행이네요(タヘンイネヨ)」と使います
心配していたことや、相手の不幸の中でもいい知らせを聞いた時に使える「良かったね」と言う表現!
「安心」した時に使えます!
※年上や先輩、上司には「다행이네요(タヘンイネヨ)」と使います
【잘 됐네(チャルデンネ)】・・・良かったね
お祝いの意味も込めて、結果が良かった時に使える「良かったね」と言う表現!
不幸中の幸いの時には使えないので注意です!
※年上や先輩、上司には「잘 됐네요(チャルデンネヨ)」と使います
お祝いの意味も込めて、結果が良かった時に使える「良かったね」と言う表現!
不幸中の幸いの時には使えないので注意です!
※年上や先輩、上司には「잘 됐네요(チャルデンネヨ)」と使います
【잘 했어(チャレッソ)】・・・よくやった!
相手が良い結果を出した時や、相手の努力を認める時に使います!
「偉いね」と言う意味もあり、褒める時に使います!
※年上や先輩、上司には「お上手でした」と言う意味で「잘 하셨어요(チャルハショッソヨ)」と使います
相手が良い結果を出した時や、相手の努力を認める時に使います!
「偉いね」と言う意味もあり、褒める時に使います!
※年上や先輩、上司には「お上手でした」と言う意味で「잘 하셨어요(チャルハショッソヨ)」と使います
【좋겠다(チョッケッタ)】・・・いいなぁ
羨ましいと言う意味で使う相槌!
※年上や先輩、上司には「좋겠네요(チョッケンネヨ)」と使います
羨ましいと言う意味で使う相槌!
※年上や先輩、上司には「좋겠네요(チョッケンネヨ)」と使います
困ったとき/わからない時の相槌
via https://www.irasutoya.com/2018/09/5_10.html
【글쎄(クルッセ)】・・・さあね
返事を濁すときに使う相槌!
肯定がしにくい時に使う単語ですが、その後に言葉が続かないと少しそっけない印象です。
普通であれば「글쎄 〜지 않을까(さあね、◯◯なんじゃない?)」などと後ろに意見をつなげて使います。
※年上や先輩、上司には「글쎄요(クルッセヨ)」と使います
返事を濁すときに使う相槌!
肯定がしにくい時に使う単語ですが、その後に言葉が続かないと少しそっけない印象です。
普通であれば「글쎄 〜지 않을까(さあね、◯◯なんじゃない?)」などと後ろに意見をつなげて使います。
※年上や先輩、上司には「글쎄요(クルッセヨ)」と使います
【그냥?(クニャン?)】・・・何となく
「なんで〇〇なの?」「なんで◯◯したの?」などと自分について何かを聞かれた時に、曖昧に答える時に使う言葉!
「なんで〇〇なの?」「なんで◯◯したの?」などと自分について何かを聞かれた時に、曖昧に答える時に使う言葉!
【몰라?(モrラ?)】・・・知らない
「なんで〇〇なの?」「なんで◯◯したの?」などと自分じゃない誰かについて何かを聞かれた時に、曖昧に答える時に使う言葉!
「なんで〇〇なの?」「なんで◯◯したの?」などと自分じゃない誰かについて何かを聞かれた時に、曖昧に答える時に使う言葉!
【음(ウm)】・・・うーん
悩んでいる時に使える相槌!
これは日本と同じですね!
悩んでいる時に使える相槌!
これは日本と同じですね!
【어떻게(オットケ)】・・・どうしよう
相手から衝撃的な事実を聞いた時に使える言葉!
ポジティブな内容、ネガティブな内容どちらにも使えます!
相手を可哀想に思う時にも使えます!
※年上や先輩、上司には「어떻게요(オットケヨ)」と使います
相手から衝撃的な事実を聞いた時に使える言葉!
ポジティブな内容、ネガティブな内容どちらにも使えます!
相手を可哀想に思う時にも使えます!
※年上や先輩、上司には「어떻게요(オットケヨ)」と使います
SNS・メール上での相槌(崩した表現)
via https://www.irasutoya.com/2017/02/blog-post_88.html
【ㅇㅇ(ウンウン)】・・・うんうん
文面上でだけ使える韓国語!
これだけで返信すると少しそっけない印象になります
文面上でだけ使える韓国語!
これだけで返信すると少しそっけない印象になります
【ㄴㄴ(ノノ)】・・・No No
相手の意見に反対する時に使う韓国語!
No Noのハングル노노の子音だけを取った表現になります
相手の意見に反対する時に使う韓国語!
No Noのハングル노노の子音だけを取った表現になります
【글쿤(クルクン)】・・・そうなんだ
그렇구나(クロックナ)の音だけを省略した表現!
そうなんだと言う時に使えます
그렇구나(クロックナ)の音だけを省略した表現!
そうなんだと言う時に使えます
【엥(エン)】・・・えっ
相手の言うことに対して「えっ??」と聞き返すようなニュアンスで使う言葉!
もともとは「오잉?!(オイン!?)」と使われていましたが、最近は「엥(エン)」が多いです!
相手の言うことに対して「えっ??」と聞き返すようなニュアンスで使う言葉!
もともとは「오잉?!(オイン!?)」と使われていましたが、最近は「엥(エン)」が多いです!
【ㅇㅋ(オキ)】・・・OK
簡単な相槌や了解の意味の「ㅇㅋ(オキ)」
韓国語の「오케이(オケイ/OK)」が省略され「오키(オキ)」になり、さらに省略され「ㅇㅋ」や「ㅇㅋㅇㅋ」と使われることが多いです!
簡単な相槌や了解の意味の「ㅇㅋ(オキ)」
韓国語の「오케이(オケイ/OK)」が省略され「오키(オキ)」になり、さらに省略され「ㅇㅋ」や「ㅇㅋㅇㅋ」と使われることが多いです!
韓国語の相槌を使いこなそう!
via https://www.irasutoya.com/2019/10/blog-post_6.html
いかがでしたか?
今回は知っておくだけでかなり使える相槌をご紹介しました!
レパートリーが増えればその分聞き上手になれますよね♡
ぜひみなさんも韓国人と会話する機会があれば使ってみてください!
今回は知っておくだけでかなり使える相槌をご紹介しました!
レパートリーが増えればその分聞き上手になれますよね♡
ぜひみなさんも韓国人と会話する機会があれば使ってみてください!