秋にピッタリ!おすすめのKPOP特集 【歌詞和訳あり】

今回は秋にちなんだ曲や秋にピッタリのK-POPを集めてみました♡KPOPアイドルグループや、ヒップホップ、韓国の人気歌手たちの曲をご紹介します♡

季節に合わせた曲を聞きたい人へ♡

季節によって聞きたくなる曲ってありますよね♪今回は秋におすすめのK-POPを集めてみました♪
しっとりしながらもイマドキのKPOPなので是非聞いてみてください♪

秋にピッタリ!おすすめのK-POP特集♪

エディ・キム (Eddy Kim)「너 사용법(君の使用法)」

秋は心地良い歌声の曲が聞きたくなる季節♡
私が初めにおすすめする曲はエディ・キムの「너 사용법(君の使用法)」

寒くなってきて人肌恋しい季節の
秋に聴くと心がポカポカ温かくなる♡

こんな素敵な事を言ってくれる彼氏に出会いたくなる!(笑)そんな一曲です!
(逆に人肌恋しくなりすぎて、寂しくなる場合もあるので注意ww)

韓国では人気の曲なのでNU'ESTミニョンやGOT7のJBもカバーしてます♪
【歌詞和訳】
가끔 한 번씩 무작정 키스해주시오
時には思いつきのようにキスしてください

이유 없이 너에게 빠진 그 날처럼
理由なんてなく、君に恋に堕ちたあの日のように

잘 때는 나긋하게 조용하게 눈물 나게 말해주시오
寝る時には柔らかく そっと涙が出るように声をかけてください

매일 한 번씩 너무 고마워
毎日一回“とてもありがとう”

Crucial Star(크루셜스타)「가을엔(秋には)」

秋のKPOPと言っているのでタイトルに秋が付く曲をご紹介します♪

ラッパー、Crucial Starの「가을엔(秋には)」
メロディがとても綺麗♪MVもおしゃれでとても素敵です♪

Crucial Starはラッパーですが
歌詞が良い曲が多く聞きやすいので他の曲も聞いてみてください♪

こちらでも紹介してます↓
【歌詞和訳】
내 기억 속에 아른거리는 너의 얼굴은 아름답게 슬퍼 보였어
僕の記憶の中にちらつく君の顔は美しく悲しく見えた

차가운 나를 녹이려 했던 너의 눈가엔 따뜻한 눈물이 고였어
冷たい僕を溶かそうとした君の目元には温かい涙が溜まってた

우원재(ウ・ウォンジェ)「시차(時差) 」

皆もつい共感してしまうような夢との葛藤や周りからの評価。それを打ち砕く一曲です。
発売がちょうど秋だったことで、
聞いてみると秋のどこかぽっかり空いた寂しさを埋めてくれる一曲です。

歌詞意訳してますが訳しました↓(ウォンジェパートの一部のみです)
【歌詞翻訳】
밤새 모니터에 튀긴 침이마르기도 전에 강의실로
夜中ずっとモニターに飛んだ唾が乾かないうちに講義室へ

아 참 교수님이 문신 땜에 긴 팔 입고 오래
ああそうだ、教授が入れ墨があるから長袖を着て来いって

난 시작도 전에 눈을 감았지
僕は始まる前に目を閉じるんだ

날 한심하게 볼 게 뻔하니 이게 더 편해
僕を情けなく見るのは明らかだ これがもっと楽

…………
밤새 모니터에 튀긴 침이 마르기도 전에 대기실로
夜中ずっとモニターに飛んだ唾が乾かないうちに待機室(楽屋)へ

아 참 문신 땜에 긴 팔 입고 오래
ああそうだ、入れ墨があるから長袖を着て来いって

녹화 전에 눈을 감고 생각하지 똑같은 행동 다른 느낌
撮影前に目を閉じて考える 同じ行動 違う感じ

시차 부적응에 해당돼
時差不適応に該当する

지금 내 옆엔 Loco 그리고 GRAY
今僕の横にはLocoそしてGRAY

모두 비웃었던 동방의 소음이 어느새 전국을 울려대
皆が嘲笑した東北の騒音(ノイズ)が今は全国を響かせる

야 이게 우리 시차의 결과고 우린 아직 여기 산다 전해
「おい、これが俺たちの時差の結果でお前らはまだここに住んでる」と伝えて

IU(アイユー)「가을 아침(秋の朝)」

秋の定番ソングと言ったらこちらの「가을 아침(秋の朝)」!

「가을 아침(秋の朝)」は韓国の大物歌手ヤン・ヒウンの曲が原曲で、IUがその曲をリメイク。
秋の朝をイメージして作られた曲なので、目をつぶって聴くと目の前に秋の風景が浮かぶ不思議な曲です^^

また、IUの歌声ともぴったり♡
朝の通学、通勤時に秋の空気を吸いながら聴くのがおすすめです♪
【歌詞翻訳】
가을 아침 내겐 정말 커다란 기쁨이야
秋の朝は私には実に大きな喜びよ

가을 아침 내겐 정말 커다란 행복이야
秋の朝は私には実に大きな幸せよ

응석만 부렸던 내겐
甘えてばかりいた私には

楽童ミュージシャン「時間と落ち葉」

聞くだけで秋の風景を思い出す一曲は
楽童ミュージシャン「時間と落ち葉」

切ない歌詞で思わず涙がこぼれるかもしれまぜん。
メロディがとても綺麗なので聞いて前向きにも
なれる一曲です。
【歌詞翻訳】
맨발로 기억을 거닐다
裸足で記憶をたどりながら

붉게 물든 하늘에
赤く染まった空に

그간 함께 못한 사람들을 올린다
これまでに一緒にいられなかった人達をあげる

가을방학(秋休み)「가끔 미치도록 네가 안고 싶어질 때가 있어(たまにどうしようもなくあなたを抱きしめたくなる時がある)」

この「가끔 미치도록 네가 안고 싶어질 때가 있어(たまにどうしようもなくあなたを抱きしめたくなる時がある)」は、韓国人達が秋になったら必ず聴く秋の定番中の定番KPOPソングと言います♪

가을방학(秋休み)というインディーズグループの曲で、人気ドラマ「ロマンスが必要」シーズン2のOSTとしても有名^^
別れた恋人に対しての切ない思いが歌詞の中にギュッと詰まっています。

また、この曲はIUがカバーしさらに話題となりました^^
【歌詞翻訳】
만약이라는 두 글자가
もし という2文字が

오늘 내 맘을 무너뜨렸어
今日わたしの心を崩れ落とした

어쩜 우린 웃으며 다시 만날 수 있어
もしかしたら 私たち笑いながらまた会えるかも

그렇지 않니
そうじゃない?

이하이(イ・ハイ)「한숨(BREATHE)」

이하이(イ・ハイ)の「한숨(BREATHE)」
この曲はSHINeeのジョンヒョンが生前に作った曲で
韓国人達はなぜか秋になるとこの曲が無性に聴きたくなると言います。

曲自体は3月に発売されていますが、
歌詞の内容がどこか肌寒く少し憂鬱な印象。

そういったところが秋に聞くのもぴったりの曲です。
【歌詞翻訳】

누군가의 한숨
誰かのため息

그 무거운 숨을
その重いため息を

내가 어떻게 헤아릴 수가 있을까요
私がどうやって 推し量ることができるのでしょうか

당신의 한숨
あなたのため息

그 깊일 이해할 순 없겠지만
その深さを理解することは出来ないけど

괜찮아요 내가 안아줄게요
大丈夫です 私が抱きしめてあげます

秋もK-POPを聞こう♪

いかがでしたか?今回は最近出た曲を中心にご紹介しました^^秋もKPOPを聞いて楽しい時間を過ごしましょう♪

他にもおすすめの記事はこちら↓