韓国にも外来語ってあるんです!웰빙(well-being)の意味をご紹介♪

日本でも普通に使われている外来語は英語から来たものかが多く、英語としては通じない外来語とは知らずに使っている言葉もあります。韓国にも外来語がたくさんあること知っていましたか?日本とは違った言葉で定着したものもあります! そこで今回は韓国で定着した外来語、웰빙(well-being)についてご紹介します♪

웰빙(well-being)

via http://chookha.tistory.com/80
見かけるようになり気になった単語「웰빙(ウェルビン)」という言葉はハングルで書かれているので韓国語だと思っていましたが、実は違いました!
実は英語のWELL BEINGという言葉を韓国語表記したものです。

via http://weheartit.com/entry/217023517/via/justthings35
WELL BEINGという言葉を直訳する「よく存在していること」という意味になり、英和辞書では「幸福、福利、健康」、英英辞書の場合は「general health and happiness(一般的な健康と幸せ)」という意味になります。
웰빙(ウェルビン)という言葉の中には「健康で幸せでいる」という意味が込められています。

via http://www.ajunews.com/view/20150519135739187
韓国では2000年頃から流行したキーワードで、最近はすっかり定着しました。
身体に良い食べ物や自選の中でスローライフを好む人のことを웰빙족(ウェルビーイング族)とも呼ばれるようになりました。体にいい健康的な食事のことは웰빙식(ウェルビン食)とも呼ばれます。
日本で言うと健康・ヘルシー志向だということが言えます♪

実際に使ってみましょう♪

via http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=minji1215&logNo=220876194550
웰빙 봄꽃 비빔밥
ウェルビン ボンコッ ビビンパ
ヘルシー春の花ビビンパ
요즘 웰빙 맛집이 많아진 것 같아
ヨジュム ウェルビン マッチビ マナジン ゴカタ
最近ヘルシー志向のお店が増えた気がする

via http://m.blog.naver.com/shylhj9/220306102315
看板にも웰빙 보리밥전문점(ウェルビン 麦飯専門店)などど웰빙という言葉を使ってアピールするところも見かけます。

via http://m.blog.naver.com/vipssang/10186719519
ヘルシー志向の웰빙요리(ウェルビン料理)の本も販売されているので、すっかり定着しているのがわかりますね♪

知って楽しい韓国語♡

via http://lview.m.ezday.co.kr/app/view_board.html?q_id_info=298&q_sq_board=1764864
웰빙(ウェルビン)という言葉はサプリメントや料理など食べ物について使うことが多いです♪同じ意味でも日本とは違った言葉になったりしていて、新鮮です♡韓国人がよく使うけど、教科書には載っていない言葉はたくさんあるので少しずつ紹介していきたいと思います♪

ジョアでは韓国のおすすめ情報やトレンドを紹介しています♪