日本語と韓国語は似てる単語が多い!
韓国語を勉強するうえで一番初めに覚えなければいけないのがハングル。
「ハングルは記号みたいで覚えるのが大変そう…。」と思っている人も多いのでは?
しかし!
このハングル、実はローマ字と同じで「母音」と「子音」を組み合わせたもので出来ているんです。
なので、ハングルさえ覚えてしまえばあとは単語を覚えて組み合わせていくだけ^^
しかも韓国語には日本語と似た単語が沢山!
韓国語は日本人にとってマスターしやすい外国語と言えます♪
「ハングルは記号みたいで覚えるのが大変そう…。」と思っている人も多いのでは?
しかし!
このハングル、実はローマ字と同じで「母音」と「子音」を組み合わせたもので出来ているんです。
なので、ハングルさえ覚えてしまえばあとは単語を覚えて組み合わせていくだけ^^
しかも韓国語には日本語と似た単語が沢山!
韓国語は日本人にとってマスターしやすい外国語と言えます♪
韓国語にも漢字読みがある?
また、韓国語には漢字語というものがあり、韓国語の大半はこの漢字語で出来ています。
ハングルで全て表記しているので分かりにくいかもしれませんが、この漢字語は日本語の発音と似ているのが特徴。
日本語と似ている単語が多いなと感じていましたが、韓国にも漢字読みがあったからだったんですね!
そう思ったら、単語もすぐ覚えられそうな気になりますね^^
ハングルで全て表記しているので分かりにくいかもしれませんが、この漢字語は日本語の発音と似ているのが特徴。
日本語と似ている単語が多いなと感じていましたが、韓国にも漢字読みがあったからだったんですね!
そう思ったら、単語もすぐ覚えられそうな気になりますね^^
以前ご紹介したこちらの記事も一緒にチェック♪↓
日本語に似た韓国語【第一弾】
今回は1日2個ずつ!1週間で14個覚えられる様に、日本語と似た韓国語をまとめてみました♪
①기분(キブン/気分)
最初にご紹介するのは「기분(キブン/気分)」
発音は日本語とほぼ同じです。
しかし、韓国語で「기분 나빠요(キブン ナッパヨ/気分が悪い)」は機嫌が悪いとう意味になるので使い方には注意しましょう!
発音は日本語とほぼ同じです。
しかし、韓国語で「기분 나빠요(キブン ナッパヨ/気分が悪い)」は機嫌が悪いとう意味になるので使い方には注意しましょう!
②기억(キオク/記憶)
この「기억(キオク/記憶)」という単語も日本語と似た発音です。
しかし日本語とは使い方が少し違うので注意。
例えば、「기억해요?(キオッケヨ?)」は日本語に直訳すると「記憶しますか?」
でもこれだと少し日本語がおかしいので自然な日本語にすると「覚えていますか?」となります。
発音は似ていても使い方が違う場合があるので、そこも一緒に覚える様にしましょう^^
しかし日本語とは使い方が少し違うので注意。
例えば、「기억해요?(キオッケヨ?)」は日本語に直訳すると「記憶しますか?」
でもこれだと少し日本語がおかしいので自然な日本語にすると「覚えていますか?」となります。
発音は似ていても使い方が違う場合があるので、そこも一緒に覚える様にしましょう^^