日本と韓国では文法は同じでも発音が微妙に違う!
via https://www.instagram.com/p/B9QJTA9pwKV/
日本語と韓国語では文法が似ていることから、
初心者にも学びやすい言語としても紹介されている一方で
実は微妙に発音が違ったりする単語も…!?
今回はそこで日本語と韓国語で違う!
有名な「企業会社名」による発音の違いをそれぞれチェックしてみましょう~><
初心者にも学びやすい言語としても紹介されている一方で
実は微妙に発音が違ったりする単語も…!?
今回はそこで日本語と韓国語で違う!
有名な「企業会社名」による発音の違いをそれぞれチェックしてみましょう~><
若干違う?日本語と韓国語で違う「企業会社名」の発音の違い♡
①STARBUCKS
via https://www.instagram.com/p/B2ktWkGgj0n/
日本ではスターバックスと発音しますが、
韓国では「스타 벅스(スタ ボクス)」と発音!
韓国語には外来語の発音の伸びがないためスターもスタという発音に♪
また日本でもスタバと略語するように韓国でも「스벅(スボッ)」と略します。
韓国では「스타 벅스(スタ ボクス)」と発音!
韓国語には外来語の発音の伸びがないためスターもスタという発音に♪
また日本でもスタバと略語するように韓国でも「스벅(スボッ)」と略します。
②baskin robbins
via https://www.instagram.com/p/BxTjsnvAIuP/
そしてお次はアイスクリームでお馴染みの企業名。
日本ではサーティワンというと通じますが、
韓国でサーティワンと言っても「???」になります。
というのも韓国では「배스킨라빈스(ベスキンラビンス)」と発音!
実はサーティワンと言うのは日本だけなんだってっ
日本ではサーティワンというと通じますが、
韓国でサーティワンと言っても「???」になります。
というのも韓国では「배스킨라빈스(ベスキンラビンス)」と発音!
実はサーティワンと言うのは日本だけなんだってっ
③KFC
via https://www.instagram.com/p/B92wdEGBXiF/
そして「KFC」もまた人気のファーストフード店ですよね。
日本ではKFCや
ケンタッキー・フライド・チキンを略して「ケンチキ」「ケンタ」などの言い方をしますが、
韓国では케이에프씨(ケイエプシ)と発音します♪
中には日本と同じく「켄치(ケンチ)」と略す韓国人も!
日本ではKFCや
ケンタッキー・フライド・チキンを略して「ケンチキ」「ケンタ」などの言い方をしますが、
韓国では케이에프씨(ケイエプシ)と発音します♪
中には日本と同じく「켄치(ケンチ)」と略す韓国人も!
④MacDonald
via https://www.instagram.com/p/B8X7VbfHhhR/
KFCと同じく有名で皆大好きな「マクドナルド」。
日本ではマクドナルドが長いので、
「マック」や「マクド」という言い方をしますよねっ
一方で韓国では「맥도날드(メッドナルドゥ)」と発音します。
こちらも略して「맥날(メンナル)」と呼ぶことがあるそうです♬
日本ではマクドナルドが長いので、
「マック」や「マクド」という言い方をしますよねっ
一方で韓国では「맥도날드(メッドナルドゥ)」と発音します。
こちらも略して「맥날(メンナル)」と呼ぶことがあるそうです♬
⑤SUBWAY
via https://www.instagram.com/p/B6OZCF3A15k/
カスタマイズも好きなように出来る魅力があるサンドイッチ屋「サブウェイ」。
韓国では「써브웨이(ソブウェイ)」と発音し、サから始まらないので注意!
韓国では「써브웨이(ソブウェイ)」と発音し、サから始まらないので注意!
⑥Pizza Hut
via https://www.instagram.com/p/B2ixzOkFa5g/
お次はピザ専門店で世界中にお店がある「ピザハット」。
韓国で日本語のピザハットと言っても実は通じないのが現実><
正しくは「피자 헛(ピジャ ホッ)」と発音します。
韓国で日本語のピザハットと言っても実は通じないのが現実><
正しくは「피자 헛(ピジャ ホッ)」と発音します。
⑦YouTube
via https://www.instagram.com/p/B9251ZTnzza/
お次はSNSのYouTube。
日本では「ユーチューブ」と伸ばした発音が続きますが、
韓国では「유튜브(ユトゥブ)」と短い言い方になります!
先ほども言ったように韓国語の外来語の発音は伸ばさないことが多いです♪
日本では「ユーチューブ」と伸ばした発音が続きますが、
韓国では「유튜브(ユトゥブ)」と短い言い方になります!
先ほども言ったように韓国語の外来語の発音は伸ばさないことが多いです♪
⑧Twitter
via https://www.abc.net.au/news/2017-05-19/twitter-logo/8540436?nw=0
そしてTwitterもまた日本では「ツイッター」と言いますが、
韓国では発音は若干難しいですが、「트위터(トゥウィト)」と発音します!
韓国では発音は若干難しいですが、「트위터(トゥウィト)」と発音します!
⑨Facebook
via https://www.thesun.co.uk/news/2460558/facebook-lurking-makes-miserable-and-will-ruin-your-christmas-as-brits-post-perfect-festive-snaps/
続いてSNSの「Facebook」。
韓国ではTwitterよりも一般的に使われるSNSの1つですが、
「페이스북(ペイスブッ)」と発音。
ちなみに言葉が少し長いので「페북(ペブッ)」と略して若者はよく使います♪
韓国ではTwitterよりも一般的に使われるSNSの1つですが、
「페이스북(ペイスブッ)」と発音。
ちなみに言葉が少し長いので「페북(ペブッ)」と略して若者はよく使います♪
⑩ユニクロ
via https://www.instagram.com/p/B5JSoHflJND/
韓国にも実は「ユニクロ」があります。
「유니클로(ユニクルロ)」と発音が若干似ていますよね!
ちなみにユニクロは実は略語で、
本来は「ユニーク・クロージング・ウェア・ハウス」の略って知ってましたか?
「유니클로(ユニクルロ)」と発音が若干似ていますよね!
ちなみにユニクロは実は略語で、
本来は「ユニーク・クロージング・ウェア・ハウス」の略って知ってましたか?
⑪無印良品
via https://www.instagram.com/p/B8dh7OsJ4Yg/
そして最後は安くて質が高い「無印良品」!
「ムジルシ」で通じるかと思いきや、
韓国では「무인 양품(ムイン ヤンプム)」と発音。
「ムジルシ」で通じるかと思いきや、
韓国では「무인 양품(ムイン ヤンプム)」と発音。
意外と違う!日本語と韓国語の発音違い♡
via https://www.instagram.com/p/Bj4KbZRDDKp/
いかがでしたか?
日本語と韓国語は単語が似ているものは多いですが、
こうした企業名は発音が全く違うということも結構多いです。
発音が日本にないものなので、カタカナでも表現できない単語も多いです。
特にサーティワンの「베라(ベラ)」の単語には、
私自身も「それは一体何?食べ物?」という状態でした(笑)
韓国語の勉強にもつながると思うので、是非覚えてみて下さい!
日本語と韓国語は単語が似ているものは多いですが、
こうした企業名は発音が全く違うということも結構多いです。
発音が日本にないものなので、カタカナでも表現できない単語も多いです。
特にサーティワンの「베라(ベラ)」の単語には、
私自身も「それは一体何?食べ物?」という状態でした(笑)
韓国語の勉強にもつながると思うので、是非覚えてみて下さい!