韓国の若者男女がよく使う「新造語」♡
日本でも若者が作ったり、芸能人が作ったりする「新造語」と呼ばれるものがありますが、
韓国にも実は毎年「新造語」は誕生しています!
今回はそんな最新の韓国の新造語特集を皆さんにお届け♬
韓国の若者なら100%は当てられる、この新造語、あなたはいくつ分かるかな?
韓国にも実は毎年「新造語」は誕生しています!
今回はそんな最新の韓国の新造語特集を皆さんにお届け♬
韓国の若者なら100%は当てられる、この新造語、あなたはいくつ分かるかな?
2020年!若者が良く発する8つの「新造語」♡
①꾸안꾸(クアンク)
まずは「꾸안꾸(クアンク)」!
これはJOAHでもいくつか特集に組んでいますが、
「꾸민 듯 안 꾸민 듯(飾っているような飾っていないような)」を3文字で略した言葉。
よく「꾸안꾸 패션(クアンク ファッション)」や「꾸안꾸 메이크업(クアンクメイク)」
などのように使うことが多いですっ
これはJOAHでもいくつか特集に組んでいますが、
「꾸민 듯 안 꾸민 듯(飾っているような飾っていないような)」を3文字で略した言葉。
よく「꾸안꾸 패션(クアンク ファッション)」や「꾸안꾸 메이크업(クアンクメイク)」
などのように使うことが多いですっ
②찐(ッチン)
찐(ッチン)というのは
皆さんも一度は韓国語で使ったことのある「진짜(チンチャ)」=本当の略語。
韓国では진짜(チンチャ)を使う一方で찐(ッチン)もよく使います♬
皆さんも一度は韓国語で使ったことのある「진짜(チンチャ)」=本当の略語。
韓国では진짜(チンチャ)を使う一方で찐(ッチン)もよく使います♬
③자강두천(ジャガンドゥチョン)
자강두천(ジャガンドゥチョン)というのは、
「자존심 강한 두 천재의 대결(プライドの高い2人による天才の対決)」!
ですがこれは2人の「喧嘩」によって使われる単語がほとんど。
「자존심 강한 두 천재의 대결(プライドの高い2人による天才の対決)」!
ですがこれは2人の「喧嘩」によって使われる単語がほとんど。