若者がよく使う韓国語が難しい!
via https://weheartit.com/entry/314872459
韓国ではここ何年か若者たちが作り出す新造語がネット上だけでなく会話などでも使われる機会が増えてきました。
韓国語を勉強している方の中でも、何となくは分かるけど本当の意味や使い方はよく分からない…しかも難しいし…という方も結構多いのではないでしょうか?
今回はそんな方の為にも!
いまさら聞けない韓国の新造語をまとめてみたので一緒におさらいしていきましょう^^
韓国語を勉強している方の中でも、何となくは分かるけど本当の意味や使い方はよく分からない…しかも難しいし…という方も結構多いのではないでしょうか?
今回はそんな方の為にも!
いまさら聞けない韓国の新造語をまとめてみたので一緒におさらいしていきましょう^^
いまさら聞けない!若者がよく使う韓国の新造語!
①강추(カンチュ)
via https://weheartit.com/entry/315865976
「강추(カンチュ)」とは、「강력하게 추천하다(強力におすすめする)」という韓国語で「강력하게(強力に)」+「추천하다(おすすめする)」の頭文字を取った新造語です。
日本語で自然な言葉にすると「めっちゃおすすめ!」がしっくりきます^^
日本語で自然な言葉にすると「めっちゃおすすめ!」がしっくりきます^^
via https://weheartit.com/entry/315865914
実は私が韓国語を習い始めた時、新造語だと知らずに苦戦していたのがこの「강추(カンチュ)」でした。
その当時ネットで調べてもなかなか分からず…。
それがまさか新造語だったとは…韓国語って本当に奥が深いですね><
その当時ネットで調べてもなかなか分からず…。
それがまさか新造語だったとは…韓国語って本当に奥が深いですね><
②썸남、썸녀(ソンナム、ソムニョ)
via https://weheartit.com/entry/315861568
「썸남(ソンナム)」とは 「썸씽(something)」+「남(男)」が一緒になった言葉で、付き合う前のちょっといい関係の男性の事を表す言葉。
それと同じで「썸씽(something)」+「녀(女)」で「썸녀(ソムニョ)」となります。
それと同じで「썸씽(something)」+「녀(女)」で「썸녀(ソムニョ)」となります。
via https://weheartit.com/entry/315861528
日本で言う友達以上恋人未満という事ですね^^
これは韓国人が本当によく使う言葉なので覚えておきたいですね♪
これは韓国人が本当によく使う言葉なので覚えておきたいですね♪
「썸(ソム)」という韓国の新造語も一緒にチェックしてみましょう♡!↓
③금사빠(クムサッパ)
via https://weheartit.com/entry/315878215
韓国のドラマやバラエティ番組を見ているとよく聞くのがこの「금사빠(クムサッパ)」
「금사빠(クムサッパ)」とは、「금방 사랑에 빠진다(すぐ愛に落ちる)」という意味でようは一目惚れしやすいという事ww
「금사빠(クムサッパ)」とは、「금방 사랑에 빠진다(すぐ愛に落ちる)」という意味でようは一目惚れしやすいという事ww
via https://weheartit.com/entry/315865434
何年か前から使われている新造語なので、韓国語を勉強していた方の中で意味がよく分からずスルーしていたけどいまさら聞けない…という方も多いかも><
私もその1人でしたww
私もその1人でしたww
④걍 (キャン)
via https://weheartit.com/entry/315858396
よく韓国人の友達とメールをしている時に出てくる言葉に「걍 (キャン)」というものがあります。
この「걍 (キャン)」が初めは全く分からず何これ?と思っていましたが、実は意外と単純でした!
この「걍 (キャン)」が初めは全く分からず何これ?と思っていましたが、実は意外と単純でした!
via https://weheartit.com/entry/315858351
「걍 (キャン)」とは、韓国語の「그냥(クニャン)」を縮めた言葉で、日本に直訳すると「ただ」となります。
もっと自然な言い方をすると「別に普通/なんとなく」といった感じ。
「これどう?」って聞かれたら「걍 (キャン/別に普通)」といった返し方が出来ます^^
もっと自然な言い方をすると「別に普通/なんとなく」といった感じ。
「これどう?」って聞かれたら「걍 (キャン/別に普通)」といった返し方が出来ます^^
⑤넘(ノム)
via https://weheartit.com/entry/315854987
この「넘(ノム)」はだいぶ前から韓国で使われている若者言葉で、「너무(ノム/とっても、すごく)」という韓国語を縮めたもの。
話す時の発音はほぼ同じですが、メールを送る時など文字にする時によく使われています。
話す時の発音はほぼ同じですが、メールを送る時など文字にする時によく使われています。
⑥맘(マム)
via https://weheartit.com/entry/315852482
「넘(ノム)」と同じ様な使い方をするのがこの「맘(マム)」
「맘(マム)」とは、韓国語の「마음(マウム)」を縮めた言葉でよくドラマなどでも耳にします!
「맘(マム)」とは、韓国語の「마음(マウム)」を縮めた言葉でよくドラマなどでも耳にします!
via https://weheartit.com/entry/315857813
例えば、「내 맘이야(ネマミヤ/私の気持ち)」という使い方をする人が多数。
簡単に言えば「私の勝手でしょ」という意味です^^
簡単に言えば「私の勝手でしょ」という意味です^^
⑦깜놀(カムノル)
via https://weheartit.com/entry/315850238
日本ではいきなり驚かされた時によく「めっちゃ驚いた!」って言葉を使いますよね?
韓国語にも同じ意味の言葉があります。
それがこちらの「깜짝 놀라다(びっくりする、驚く)」です。
「깜짝(びっくりする様子)」+「놀라다(驚く)」の頭文字を取った言葉が今回紹介する新造語の「깜놀(カムノル)」
韓国語にも同じ意味の言葉があります。
それがこちらの「깜짝 놀라다(びっくりする、驚く)」です。
「깜짝(びっくりする様子)」+「놀라다(驚く)」の頭文字を取った言葉が今回紹介する新造語の「깜놀(カムノル)」
via https://weheartit.com/entry/315850877
ほぼほぼメールやネット上の文字としてしか使わない「깜놀(カムノル)」ですが、日本語に訳すとしたら「ビビった」が自然かなと思います^^
最近では、20代の韓国人でも結構使う事が多い新造語なので覚えておくと便利かも♪
最近では、20代の韓国人でも結構使う事が多い新造語なので覚えておくと便利かも♪
⑧ㅁㅎ(モヘ)
via https://weheartit.com/entry/315849886
この「ㅁㅎ(モヘ)」は韓国人の友達がいる人は見かけた事がある言葉かも!
韓国語も日本語と同じで母音と子音を使って文字を組み立てます。
その子音だけを使った新造語がこの「ㅁㅎ(モヘ)」
韓国語も日本語と同じで母音と子音を使って文字を組み立てます。
その子音だけを使った新造語がこの「ㅁㅎ(モヘ)」
via https://weheartit.com/entry/315849123
これだけ見ると何の記号?と訳が分かりませんが…
韓国人はこの「뭐해(何してるの?)」を打つのが面倒くさいからという理由で「文字を打つ時はㅁㅎ(モヘ)にしようぜ!」となったそうです。
面倒くさいってww
韓国人はこの「뭐해(何してるの?)」を打つのが面倒くさいからという理由で「文字を打つ時はㅁㅎ(モヘ)にしようぜ!」となったそうです。
面倒くさいってww
⑨ㅇㄷ(オディ)
via https://weheartit.com/entry/315833226
「ㅁㅎ(モヘ)」の次によく使われるのがこちらの「ㅇㄷ(オディ)」
これは、韓国語の「어디(どこ)」の子音だけを使った新造語で、よく友達同士でのメールのやり取りで使われます。
3、4年前から使われている新造語なので、いまさら誰にも聞けない!という方も多いはず><
これを機に韓国語を勉強している方は、韓国人の友達に使ってみてはいかがですか?
これは、韓国語の「어디(どこ)」の子音だけを使った新造語で、よく友達同士でのメールのやり取りで使われます。
3、4年前から使われている新造語なので、いまさら誰にも聞けない!という方も多いはず><
これを機に韓国語を勉強している方は、韓国人の友達に使ってみてはいかがですか?
⑩멘붕(メンブン)
via https://weheartit.com/entry/313167055
最近よく若者言葉で耳にするの「멘붕(メンブン)」ですがこの言葉どんな意味だと思いますか?
実は私も何となくで解釈していてしっかりとした言葉の意味をいまさら誰にも聞けないわ…とスルーしてきた言葉でした。
実は私も何となくで解釈していてしっかりとした言葉の意味をいまさら誰にも聞けないわ…とスルーしてきた言葉でした。
via https://weheartit.com/entry/315554335
「멘붕(メンブン)」の本当の意味を調べてみると韓国語の「멘탈 붕괴(メンタル崩壊)」だという事が発覚!
「멘탈(メンタル)」+「붕괴(崩壊)」の頭文字をとって「멘붕(メンブン)」となる訳です!
いまさら…と思っていましたが意外と簡単な韓国語だったんですね^^
韓国の高校生などがよく使ったりしているので覚えておくのも勉強のたしになるかも♪
「멘탈(メンタル)」+「붕괴(崩壊)」の頭文字をとって「멘붕(メンブン)」となる訳です!
いまさら…と思っていましたが意外と簡単な韓国語だったんですね^^
韓国の高校生などがよく使ったりしているので覚えておくのも勉強のたしになるかも♪
若者言葉についていくのは大変ww
via https://weheartit.com/entry/315096639
韓国語を勉強していると、普通の韓国語も難しいのに若者言葉なんてもってのほか!となる方も多いはず。
なんとなくで解釈していたりする方もいたのでは?
今回はそんないまさら誰にも聞けない…という韓国でよく使われている新造語をご紹介しました^^
日本語もそうですがやっぱりどこの国でも若者言葉についていくのは大変ですね><ww
なんとなくで解釈していたりする方もいたのでは?
今回はそんないまさら誰にも聞けない…という韓国でよく使われている新造語をご紹介しました^^
日本語もそうですがやっぱりどこの国でも若者言葉についていくのは大変ですね><ww