イルデは通じない!日本ファンが作った面白い韓国語とは?

KPOPファンは日常的に自然と韓国語を使っていますが、その中でも良く日本人の韓流好き、KPOP好きが利用している言葉の中で、実は韓国人には伝わらない独特な韓国語があります!今回はそんな面白い日本人が作った韓国語造語をご紹介します!

KPOPオタクの間では韓国語を交えた会話は当たり前!

via https://weheartit.com/entry/325713562
KPOPファンの間では韓国語を勉強していなくても
自然と身につく韓国語があります。
例えば「オッパ(年上のお兄さん)」や「サランヘ~(愛してる)」

ハングルも自分の名前は書ける!ということでSNSのプロフィールの名前をハングルにしている人も多いと思います♡
KPOPファン同士だとよりヒートアップ!
日常的な会話やラインのやり取りでもつい韓国語を使っちゃう事も!

via https://weheartit.com/entry/291296955
その中でもKPOPファンや韓流好きが「普通」に使っている「韓国語」で
その言葉が実は韓国人には通じない韓国語があったんです!

今回は、日本ファンが作った面白い韓国語をご紹介します!

日本ファンが作った面白い韓国語とは?

イルデ

via http://sbsfune.sbs.co.kr/news/news_content.jsp?article_id=E10009364161
「イルデ」もうこの言葉はファンからしたら常識中の常識の言葉!
逆にイルデを知らないなんて…「にわかだな_(._.)_」なんて思うはず…
イルデ(일데)とは、イルボンデビュー(일본 데뷔)の略で、
일본(イルボン)=日本
데뷔(デブィ)=デビュー
K-POPアイドルやアーティストなどが日本で活躍することを日本デビューと言われます。

일본が日本と言う意味なので日本人のファンならまずは覚えたい単語です^^

しかし実はこれ韓国人に言っても通じないんです><

via https://needfriday.tistory.com/59
韓国人の間だとイルボンデビューなら通じますが縮めていう事はありません!
しかし日本人と仲がいい韓国人のKPOPファンには通じる事はまれにあります。

ナムオル

via https://weheartit.com/entry/310076232
ナムオルとは日本では「ナムジャオルチャン」の略で使われています。
韓国では「顔がイケてる子」のことをオルチャン(얼짱)と言います。
それにナムジャ(男)と言う意味をつけてナムオル。つまり美男子と言う事です。

via https://weheartit.com/entry/329660003
日本では「オルチャン(얼짱)」が女性の可愛い子と言うイメージで使われていて、その影響で男性verはナムオルになりましたが、
根本的に韓国では「オルチャン(얼짱)」が男女共に顔が整っている人の事をいうので性別は関係なく使う造語でした。

via https://weheartit.com/entry/309737791
なので韓国人にナムオルと言っても通じません。
そして何より「オルチャン(얼짱)」が驚くほどの死語なので使っている人はいません(笑)

使うとすれば「(顔が)かっこいい」は、韓国語で잘 생겼다(チャルセンギョッタ)なのでイケメンと言いたいときはこの言葉を使うのがGOOD!
良く聞く「멋있다(モシッタ/かっこいい)」は、行動や雰囲気でも使うので、顔がカッコいいことを強調したい場合は「잘 생겼다(チャルセンギョッタ)」を使いましょう!

面白いから使ってもいいとは思います!

via https://weheartit.com/entry/313803480
韓国人には通じない日本で生まれた言葉ですが、日本人同士なら今まで通り使っても問題ないと思います^^
特に韓国ではオルチャンは死語ですが、日本では「韓国人のかわいい・かっこいい人」を表す単語として、浸透しています。
あの子オルチャンみたい♡と普通に使う事がありますよね?^^

韓国では間違っているからダメ!というよりは、これをきっかけにもっと韓国語を知るきっかけになる事もあるので、これは韓国語ではないのか~と思うくらいでいいと思います!

他にもおすすめの記事↓