新型コロナウイルスが影響で流行した韓国の新造語TOP10

新型コロナウイルスの影響で新しい流行がどんどん生まれる韓国!そんな中SNSで新しく作られた「新型コロナウイルス」の新造語をご紹介します!

この新造語を知っていれば時事韓国語は完璧!

via https://www.msn.com/ko-kr/news/national/코로나-블루-금스크-집관…불안심리에-신조어도-창궐/ar-BB10F7Zl
韓国の社会状況をそのまま反映した新造語!

毎年韓国ではファッションや、政治、日常生活などで新造語がどんどん生まれています!

今回は、新型コロナウイルスの影響で造られた韓国語をご紹介します!

新型コロナウイルスが影響で流行した韓国の新造語TOP10

①사회적 거리두기(サフェチョク コリトゥギ)

via https://brunch.co.kr/@brunch/234
日本で言われる「ソーシャルディスタンス」と同じ意味の「사회적 거리두기(社会的距離置き)」

韓国でも新型コロナウイルスの感染を防ぐために、社会と距離を置くという方法が実践されてきました!

5月6日からは「생활속 거리두기(生活の中の距離置き)」ということで、学校生活や、職場生活の再開が検討されますが、個人衛生規則や一定の距離を置くなどの基準は継続して守られるとのこと!

②상상코로나(サンサンコロナ)

via https://1boon.kakao.com/mykcatchup/20032001
日常的に軽く起きる、疲れやめまい、微熱の症状にも新型コロナウイルスの感染を疑うようになる「想像コロナ」

コロナ疲れや、周りの人がコロナにかかっていないか疑って対応したり、神経が逆立っていることで、現れる症状も想像コロナとして呼ばれます!

③금스크(クムスク)

via https://1boon.kakao.com/mykcatchup/20032001
新型コロナウイルスの影響でマスクが希少価値が高いものになったことで「金スク」という名前で呼ばれることに!

現在の韓国では薬局でも在庫があり、買いたい時に買えるようになりましたが、マスクのために薬局の前に列をなしたことも....

どの国でも使い捨てマスクは手に入りにくく、希少価値が高いものなので「金」同様の扱いがされるよう!

④집콕족(チプコクチョク)

via https://1boon.kakao.com/mykcatchup/20032001
「집에 콕 박혀 있다(家に閉じこもっている)」という言葉を省略した「집콕(チプコク)」に「族(족)」をつけた言葉!

つまり「引きこもり族」のこと!

韓国ではSNSに引きこもり中の趣味生活の写真やセルカをアップする際に「 #집콕족(引きこもり族)」や「#집콕중(お家時間)」などとハッシュタグをつけてアップすることが多いです♡

他にも「방콕(部屋コク)」という言葉も♡

⑤확찐자(ファッチンジャ)

via https://1boon.kakao.com/mykcatchup/20032001
韓国では感染者のことを「확진자(ファッチンジャ/確信者)」と呼びますが、外出自粛生活で太った人のことを同じ発音の「확찐자(ファッチンジャ)」と呼びます!

後方の확찐자とは「살이 확 찐자(肉が一瞬でついた人)」という言葉の略語で、お家時間を過ごすうちにすっかり太ってしまった人のことを指します!

⑥코로나블루(コロナブルー)

via https://1boon.kakao.com/mykcatchup/20032001
終わりが見えない新型コロナウイルスの影響で、社会的に距離を置くことが長期化している韓国!

そのことで不安になったり、憂鬱になる人が急増したことで「코로나블루(コロナブルー)」という言葉が流行!

それ以外にも「코로나우울증(コロナ憂鬱症)」という言葉も使われています><

⑦이시국여행(イシグクヨヘン)

via https://news.sbs.co.kr/news/endPage.do?news_id=N1005746667
「この時局旅行」という意味の「이시국여행(イシグクヨヘン)」

外出自粛期間中に、政府からの要請を無視して旅行に行く人々を皮肉る言葉として使われるようになりました!

「こんな大変な時に旅行に行くのか」という意味で使われますが、現在の韓国では徐々にコロナが収束しはじめていることもあり、だんだん見かけなくなって来ています。

via https://news.sbs.co.kr/news/endPage.do?news_id=N1005746667
その代わり韓国では「#방구석여행챌린지(部屋の隅チャレンジ)」や「#어디갈래_챌린지(どこに行く_チャレンジ)」など、背景画像を加工し、仮想旅行を楽しむチャレンジが流行しました!

⑧재택경제(ジェテッキョンジェ)

via https://1boon.kakao.com/mykcatchup/20032001
自宅で消費や勤務を全て行い、家の中で経済が回ることを「在宅経済」という意味の「재택경제(ジェテッキョンジェ)」と言います!

外出自粛中にネットショッピングで買い物をし、出前で外食を楽しみ、在宅ワークでお金を稼ぐ韓国人が多くなったことから生まれた新造語!

⑨살천지(サルチョンジ)

via https://bigsta.net/tag/알지도못하는게/
自宅で過ごすことが多い影響で「확찐자(ファッチンジャ)」という一瞬で太った人の新造語を紹介しましたが、似たような意味で「살천지(サルチョンジ)」という言葉も!

韓国内で新型コロナウイルスが広がってしまった原因となる大邱(テグ)の「신천지(シンチョンジ/新天地というサイビ宗教)」とかけて、「살이 천지로 많이 쪘다(肉が本当にいっぱい付いた)」の略語「살천지(サルチョンジ)」という新造語も生まれました!

⑩언택트(オンテクトゥ)

via https://1boon.kakao.com/mykcatchup/20032001
接触という意味の「콘택트(コンタクト)」に否定の意味の「언(un)」をつけて「언택트(オンテクトゥ)」

人と接触しなくていい業種、つまり非対面の方式が広まったことで生まれた新造語です!

機械でメニューを注文する売店や、VRでのショッピング、AIを使ったサービス業などが「언택트(オンテクトゥ)」マーケティングと呼ばれ韓国の若者の間で親しまれています!

知ってれば韓国の時事ニュースは読めるかも??

via http://interfootball.heraldcorp.com/news/articleView.html?idxno=377110
状況や環境によってどんどん流行が変わる韓国!

韓国では新型コロナの影響で生まれた新造語がたくさんあるんです><

韓国人との会話で出てくることも多いので意味を知って置くのも悪くないのでは??

他にもオススメの記事はこちら↓