もしチケットが取れた。もしくはチケットを譲ってほしいな。それを探すときに使えるのが「양도:ヤンド」
日本だと譲渡と同じ意味になります♪
例えば、
★방탄 콘서트 티켓 양도합니다 (バンタン(BTS)コンサートチケット譲ります)
★트와이스 굿즈 양도해요(TWICEのグッズ譲ります)
こんな感じに使用できます♪
日本だと譲渡と同じ意味になります♪
例えば、
★방탄 콘서트 티켓 양도합니다 (バンタン(BTS)コンサートチケット譲ります)
★트와이스 굿즈 양도해요(TWICEのグッズ譲ります)
こんな感じに使用できます♪
멘션・뎀(디엠)/リプライ・DM
これは主にツイッターで使える韓国語です。
やり取りをするときにDMを使いたいときは「뎀 주세요!(DMしてください)」みたいな感じで使えます。
譲り渡しの最後の文などによく「양도합니다. 멘션 아니면 뎀 주세요(譲ります。リプ又はDM下さい)」と書いてあります。
やり取りをするときにDMを使いたいときは「뎀 주세요!(DMしてください)」みたいな感じで使えます。
譲り渡しの最後の文などによく「양도합니다. 멘션 아니면 뎀 주세요(譲ります。リプ又はDM下さい)」と書いてあります。
사녹/サノク
続いては実際に韓国に行った時に知ってると便利な韓国語!
生放送の音楽番組で歌(パフォーマンス)を事前に収録しますが、사전녹화(事前収録)と言いますが、よく略して「사녹/サノク」と言われます。
生放送の音楽番組で歌(パフォーマンス)を事前に収録しますが、사전녹화(事前収録)と言いますが、よく略して「사녹/サノク」と言われます。
명단:ミョンダン
韓国語で명단(ミョンダン)「名簿」という意味です。
事前収録やイベントに参加するためには事前にこの「名簿」に入らなければなりません。
ほとんどがテレビ局の近くにミョンダンに参加するための必要事項が書かれた紙が張り出されているので、この指示に従ってメールを送れば番号が返ってきます。これで「ミョンダン(名簿に名前を入れてもらう)」に入る事に成功!
その後グループによって違いますが、点呼があるので、その際に自分にメールで来た番号と名前が呼ばれます。その時にその場にいないとアウト…
事前収録に参加するだけでもかなり苦労します…
事前収録やイベントに参加するためには事前にこの「名簿」に入らなければなりません。
ほとんどがテレビ局の近くにミョンダンに参加するための必要事項が書かれた紙が張り出されているので、この指示に従ってメールを送れば番号が返ってきます。これで「ミョンダン(名簿に名前を入れてもらう)」に入る事に成功!
その後グループによって違いますが、点呼があるので、その際に自分にメールで来た番号と名前が呼ばれます。その時にその場にいないとアウト…
事前収録に参加するだけでもかなり苦労します…
知ってるだけでも違う韓国アイドルヲタク用語!
今回は主にコンサート会場やSNSで知ってると便利な言葉をまとめました!
韓国語が話すのが上手くなるのは時間がかかりますが、知っておくだけでスムーズにヲタク活動ができるので、覚えて置くだけでも本当に便利!
是非今日から覚えてみてくださいね♪
韓国語が話すのが上手くなるのは時間がかかりますが、知っておくだけでスムーズにヲタク活動ができるので、覚えて置くだけでも本当に便利!
是非今日から覚えてみてくださいね♪