次に紹介するのは、IUの日記の中にある「괜찮다(大丈夫)」という詩。
一体どんな詩かと言うと…
一体どんな詩かと言うと…
이러나저러나 괜찮을 거야(何にせよ、きっと大丈夫さ)
걱정마(心配しないで)
걱정마(心配しないで)
これ、個人的に胸にグサッと来た言葉でした><
IUも日記を書きながら辛い時や苦しい時に過去に書いた日記を見直すのだそう!
IUも日記を書きながら辛い時や苦しい時に過去に書いた日記を見直すのだそう!
確かに…
普通にあった出来事を日記に書くのもいいですけど、IUみたいに詩にして書き残すのもいいかもしれませんね^^
普通にあった出来事を日記に書くのもいいですけど、IUみたいに詩にして書き残すのもいいかもしれませんね^^
IUの日記③「우리 둘만(私達二人だけ)」
次に紹介する日記の内容は恋愛を連想させる詩!
새벽 색깔의 벽지를 바른 방에서 (夜明け色の壁紙を貼った部屋で)
우리의 시간으로 짠 담요를 덮고 (私達の時間で出来た毛布をかぶり)
그 안에 둘만 푹 숨어서(その中で二人で息をひそめて)
다른 생각은 하지 말고(他の事は考えず)
사랑만 했으면 좋겠다(愛する事だけ出来たらいいのに…)
우리의 시간으로 짠 담요를 덮고 (私達の時間で出来た毛布をかぶり)
그 안에 둘만 푹 숨어서(その中で二人で息をひそめて)
다른 생각은 하지 말고(他の事は考えず)
사랑만 했으면 좋겠다(愛する事だけ出来たらいいのに…)
この詩って、過去にあったIUの恋愛を書き綴ったものなんでしょうか…?
気になる…。
IUって恋愛の歌もいっぱい書いてるからもしかして…なんて考えちゃったりもしますが、本当の所が気になりますね><
IUって恋愛の歌もいっぱい書いてるからもしかして…なんて考えちゃったりもしますが、本当の所が気になりますね><
IUの日記④「마지막 인사(最後の挨拶)」
意味深なタイトルで始まる次の日記の内容はこちら!