韓国を代表するバラードの女王兼、OSTの女王「ペク・ジヨン」
韓国人の中には、失恋した時にペク・ジヨンの曲を聞かない人はいないというほど!
感情を込めて歌うペク・ジヨンの失恋ソングは本当に胸に刺さるんです><
数々の名曲を生み出しているペクジヨンですが、今回はその中でもカラオケでよく歌われる名曲を紹介します♡
韓国人の中には、失恋した時にペク・ジヨンの曲を聞かない人はいないというほど!
感情を込めて歌うペク・ジヨンの失恋ソングは本当に胸に刺さるんです><
数々の名曲を生み出しているペクジヨンですが、今回はその中でもカラオケでよく歌われる名曲を紹介します♡
잊지 말아요(忘れないで) 歌詞紹介
우리 서로 사랑했는데
(私たち愛し合っていたのに)
우리 이제 헤어지네요.
(私たちもう別れるんですね)
같은 하늘 다른곳에 있어도
(同じ空違うところにいても)
부디 나를 잊지 말아요.
(どうか私を忘れないでください)
혹시 알고 있나요.
(もしかして知っていますか?)
뒤돌아서 가슴치고
(振り返って、胸をつかんで)
그댈 보내주던 그 사람
(あなたのことを見送ってくれた人)
그 사람이 바로 나에요.
(その人は私です)
그 사람을 사랑해줘요.
(その人を愛してください)
같은 하늘 다른곳에 있어도
(同じ空違うところにいても)
언젠가는 돌아와줘요.
(いつかは戻ってきてください)
(私たち愛し合っていたのに)
우리 이제 헤어지네요.
(私たちもう別れるんですね)
같은 하늘 다른곳에 있어도
(同じ空違うところにいても)
부디 나를 잊지 말아요.
(どうか私を忘れないでください)
혹시 알고 있나요.
(もしかして知っていますか?)
뒤돌아서 가슴치고
(振り返って、胸をつかんで)
그댈 보내주던 그 사람
(あなたのことを見送ってくれた人)
그 사람이 바로 나에요.
(その人は私です)
그 사람을 사랑해줘요.
(その人を愛してください)
같은 하늘 다른곳에 있어도
(同じ空違うところにいても)
언젠가는 돌아와줘요.
(いつかは戻ってきてください)
via
YouTube
アイリスのOSTとして有名になったこの曲!
カラオケで歌うときに感情移入をして歌うと本当に気持ちがいいんです♡
試してみれば、韓国女子が歌いたくなる気持ちがわかるはず!
カラオケで歌うときに感情移入をして歌うと本当に気持ちがいいんです♡
試してみれば、韓国女子が歌いたくなる気持ちがわかるはず!
소찬휘ーTears
소찬휘/ソ・チャンフィ
力強い歌声を持つパワーボーカル「ソ・チャンフィ」
ソ・チャンフィは軽快ながらも力強いダンス音楽を得意とする歌手です!
高音部での力強さは一般人には真似できないほど!
ソ・チャンフィの音楽はどこかしら時代を感じますが、今時の若者もカラオケに行ったら歌うほどの人気度!
その中でもカラオケで歌うと100%盛り上がる曲として有名なのが「Tears」です♡
ソ・チャンフィは軽快ながらも力強いダンス音楽を得意とする歌手です!
高音部での力強さは一般人には真似できないほど!
ソ・チャンフィの音楽はどこかしら時代を感じますが、今時の若者もカラオケに行ったら歌うほどの人気度!
その中でもカラオケで歌うと100%盛り上がる曲として有名なのが「Tears」です♡
Tears 歌詞紹介
잔인한 여자라
(残忍な女だと)
나를 욕하지는 마
(私を罵倒しないで)
잠시 너를 위해
(しばらく君のために)
이별을 택한 거야
(別れを選んだんだよ)
잊지는 마 내 사랑을
(忘れないで私の愛を)
너는 내 안에 있어
(君は私の中にいる)
길진 않을 거야
(長くはならないよ)
슬픔이 가기까지
(悲しみが過ぎるまで)
영원히
(永遠に)
(残忍な女だと)
나를 욕하지는 마
(私を罵倒しないで)
잠시 너를 위해
(しばらく君のために)
이별을 택한 거야
(別れを選んだんだよ)
잊지는 마 내 사랑을
(忘れないで私の愛を)
너는 내 안에 있어
(君は私の中にいる)
길진 않을 거야
(長くはならないよ)
슬픔이 가기까지
(悲しみが過ぎるまで)
영원히
(永遠に)
via
YouTube
2000年にリリースされたこの曲は若者から、お父さんお母さん世代まで多くの人が楽しめる曲としてカラオケで人気があります♡