おでんにとんかつ!日本と同じ名前だけどちょっと違う韓国メニュー【8選】

日本語をそのまま使われていることが多い韓国。韓国の食堂のメニューの中には日本と同じ名前の料理もたくさんあるんです!でも日本の名前だけど、味や見た目は同じではない?!今回は、日本と同じ名前だけどちょっと違う韓国メニューを紹介します!

韓国で使われている日本語!

via https://www.instagram.com/p/CVQTIo_BcsK/
日本語がそのまま使われることが多い韓国!

言語の起源が同じ中国語であることや、
日本の統一時代から使われ続けていることもあり
韓国で生活していると
時々日本語とそっくり単語を耳にすることも多々!

家族、約束、余裕、かばんなどなど
日本語と同じ単語がいっぱいあります♡

via https://www.instagram.com/p/CVt0VytBQB5/
その中でも今回は、
日本語と同じ名前の韓国メニューに注目!

韓国の食堂では日本食と同じメニューがあるけど
味や見た目はちょっと違う?

今回は、韓国人がよく食べる日本語のメニューの
日本との違いを紹介したいと思います!

同じ名前だけどちょっと違う韓国メニュー【8選】

・おでん(오뎅)
・とんかつ (돈까스)
・ちゃんぽん (짬뽕)
・カレーライス(카레라이스)
・刺身(사시미/회)
・しゃぶしゃぶ(샤브샤브)
・そぼろパン(소보로빵)
・蕎麦(소바/메밀국수)

おでん(오뎅)

via https://www.instagram.com/p/CVuuU34hphf/
韓国屋台に欠かせないおでんは、
韓国でも「おでん」と呼ばれています。

韓国のおでんは、魚肉をすりつぶしたものを
串にさして食べることを言うので、
日本のおでんのように他の具はありません!

韓国屋台のおでんもおいしいけど、
大根やたまご、ちくわぶが入った日本のおでんが恋しい♡

とんかつ (돈까스)

via https://www.instagram.com/p/CQaPp6Sl_HN/
韓国でもお店の多いとんかつ屋さんは
「とんかつ、とんかす」と呼ばれています。

韓国のとんかつはお肉がかなり薄く、
ソースがかかっているのが特徴です。
お値段も日本のとんかつ定食に比べると安いです♡

最近は若者の間で
日本式の分厚いとんかつも流行していますが
韓国人にとってとんかつは写真のようなうすいカツ!

ちゃんぽん(짬뽕)

via https://www.instagram.com/p/CUPBIqsFZPb/
韓国式中華料理店の定番メニュー「ちゃんぽん」

日本語の名前なのに中華料理なのが
ぐちゃぐちゃな感じがしますが、
もちろん本場中国にちゃんぽんはありません!

真っ赤な辛いスープに
たっぷりの野菜や海鮮がトッピングされていて
日本のちゃんぽんとは大違いですよね!

カレーライス(카레라이스)

via https://www.instagram.com/p/CVuGju-PRxS/
韓国でもよく作られている「カレーライス」

韓国のカレーは日本のカレーに比べて
水っぽくさらさらしていることが多く、
野菜は小さめ、四角に切られています。

韓国のカレーはカレー粉と水で作るため
カレールーとはちがってとろみがつきにくいんです!

ココイチやあびこカレーなど、
日本式カレーのチェーン店も大人気で
ここでは日本と同じようなカレーが楽しめます♡

刺身(사시미/회)

via https://www.instagram.com/p/CVrKIgyhW6k/
お刺身は「さしみ」の他、
韓国語で「フェ」と呼ばれています。

日本の刺身は盛り合わせが多いですが、
韓国のお刺身屋さんは店の前に水槽があり
お魚を選んでから刺身やスープにしてくれます。

そのためお魚は1種類~2種類のことが多く
日本の盛り合わせのように
いろいろな種類のお魚を楽しむことができません。

最近では日本居酒屋などに行けば
日本のように盛り合わせを出してくれますが
日本と比べると値段も高めです><!

しゃぶしゃぶ(샤브샤브)

via https://www.instagram.com/p/CU7eflQvjC4/
若者に人気の「しゃぶしゃぶ」。

韓国のしゃぶしゃぶは牛肉が基本で
豚肉で食べるお店や家庭はあまりありません!
しゃぶしゃぶ用のうすい豚肉が売られているのも
見たことがないです!

また、韓国人にとってしゃぶしゃぶは料理名で
しゃぶしゃぶして食べる意味はわからないので
お鍋に一気にお肉を入れる人が多いです(笑)

そぼろパン(소보로빵)

via https://www.instagram.com/p/CBaPiOQpK4B/
韓国のパン屋さんに昔からある「そぼろパン」

そぼろパンは実は大正時代の日本のパン。
日本ではそぼろパンが進化して
現在のメロンパンになりました!

韓国ではそぼろパンの名前で残っていて
メロンパンほど見た目はきれいじゃないですが
食べると味はメロンパンに近いです。

蕎麦(소바/메밀국수)

via https://www.instagram.com/p/CT1ihnlp2-R/
お蕎麦は韓国で「そば」、
または「メミルグクス」と呼ばれています。

そば粉でつくられているの同じですが
韓国はでんぷんも一緒に練りこむことが多く
日本とは違って弾力のある噛み心地があります。

また、韓国のそばはほとんどが冷たいお蕎麦!
とんかつでセットでついてくることも多いです。

日本のような優しいお出汁の
あたたかいお蕎麦はほとんど見たことがありません。

日本とはちょっと違う韓国日本食♡

via https://www.instagram.com/p/CNjGgeOFSUv/
今回は、日本語とおなじ名前だけど
ちょっと違う韓国食堂のメニューを紹介しました!

見た目が違うもの、味が違うもの、
食べ方が違うもの、少しずつ差があっておもしろいですよね!

反対に、日本人に人気の韓国料理で
実は韓国では通じないもの、ちょっと違うものも
次回特集してみたいと思います!

おすすめの記事はこちら↓