「とても・すごく」の韓国語をご紹介♪7つの会話が楽しくなる表現を覚えましょう♪

韓国人の友達とお喋りをしていると、自分の感情や気持ちを韓国語で伝えたくなりますね。そんな時の表現で、「とても」や「すごく」など強調の言葉を自然と使えるようになると会話も楽しくなります♪今回はそんな韓国語の強調する言葉を7つご紹介します♪

韓国語の「とても」「すごく」

幾つかの強調の言葉を覚えたら、会話のバリエーションも増えて楽しくなります♪

아주(アジュ)

via http://weheartit.com/entry/251834541/via/lilsparky
아주(アジュ)はとても、たいへん、非常に、まったくという意味です。
客観的なニュアンスで伝える「とても・かなり」で基本的にどんな言葉にも付けられる言葉です♪否定的な表現でも使えます。
話し言葉よりは、書き言葉として使われることが多いです。

【例文】

아주 맛이 있어요
(アジュ マシ イッソヨ)
とても美味しいです。

아주 모르겠어요
(アジュ モルゲッソヨ)
全く分かりません

만나서 아주 기뻤어요
(マンナソ アジュ キッポッソヨ)
会えてとても嬉しかったです。

방이 아주 넓네요
(バニ アジュ ノルpネヨ)
部屋がとても広いですね

아주 창피해서 나가고 싶지 않아요
(アジュ チャンピヘソ ナガゴ シpッチ アナヨ)
とても恥ずかしくて出たくないです。

너무(ノム)

via http://lullullu.egloos.com/m/769497
너무(ノム)は限度を超えたりしたときに「あまりにも」というニュアンスで表します。
否定的な時に使いますが、いい意味でもよく使います。
やり過ぎだという表現の他にも、嬉しい気持ちや幸せな気持ちを大きく表現したい時に使うといいです♪

【例文】

너무 해요!
(ノム ヘヨ)
あんまりだ!ひどい!

너무나도 유명하다
(ノムナド ユミョンハダ)
あまりにも有名だ

술을 너무 마셔서 기분이 나빠요
(スルル ノム マジョソ キブンニ ナッパヨ)
お酒を飲みすぎて気分が悪いです

이 술은 너무 독해요
(イ スルン ノム ドケヨ)
このお酒はとても強いです

이 커피 너무 쓰지 않아요?
(イ コピ ノム スジ アナヨ?)
このコーヒー苦すぎないですか?

되게(テゲ)

via http://aminoapps.com/page/k-pop/146863/weekly-idol-hani-x-heechul
되게(テゲ)は話し言葉でよく使われる「やたら」や「すごく」などの意味合いを持つ表現です。
元々はやけに寒いなど否定的だったのですが、現在は否定・肯定関係なくそのまま「とても」の意味として使われます。
友達同時で話す時に使うものなので、丁寧な言葉遣いの時や目上の人に対して使うには適しません。

【例文】

제친구에 성격이 되게 어리버리한 친구가 있어요
(チェチングエ ソンギョキ テゲ オリボリハン チングガ イッソヨ)
私の友達に性格がかなり天然な友達がいます

사람이 되게 좋다
(サラミ テゲ チョタ)
人がとてもいいです

되게 잘난 척하네
(テゲ チャルナン チョカネ)
やたら偉そうにするのね

무척(ムチョク)

via http://weheartit.com/entry/67816385/via/ddemivarnava
무척(ムチョク)は他に比べられないくらいという意味で、柔らかくて綺麗なニュアンスがあります♪
主に感情を表現する時に使います。
会話の中ではあまり使われず、小説など文章の方がよく見かけます。

【例文】

당신을 무척 사랑합니다
(タンシヌル ムチョク サランハムニダ)
あなたをすごく愛しています。

우리 엄마는 그 소식을 듣고 무척 기뻐하셨어요
(ウリ オンマヌン ソシクル トゥゴ ムチョク キッポハジョッソヨ)
お母さんはその知らせを聞いてこの上なく喜んだ。

다시 만날수 있어서 무척 반갑습니다
(タシ マンナrス イッソソ ムチョク パンカpスmニダ)
また会えてとてもうれしいです。

완전(ワンジョン)

via http://weheartit.com/entry/11489490/via/najiihsza
완전(ワンジョン)は直訳すると「完全」という意味になりますが、本来の意味の他に、若者の間で使う「超〜」と同じように使われます。
タメ口として使われるフレーズなので、仲のいい友達同士の会話で思いっきり感情を伝えたい時に使ってみましょう♪

【例文】

둘이 완전 붕어빵이야
(トゥリ ワンジョン プオパンイヤ)
二人はかなりそっくりだ

저 사람 완전 내 스타일이야
(チョ サラm ワンジョン ネ スタイリヤ)
あの人、まさに私のタイプよ!

완전 짜증나
(ワンジョン チャジュンナ)
超むかつく

정말로・진짜로(チョンマロ・チンチャロ)

via http://weheartit.com/entry/75735090/via/AbyK07
정말(チョンマル)は「正しい言葉・本当」、진짜(チンチャ)は「真のこと・本当」という意味で、後ろ「に〜」にという意味を表す로と付けた言葉が정말로・진짜로(チョンマロ・チンチャロ)です。
この2つの言葉は会話の中でよく使われてるいるので、韓国に行くとよく聞くと思います♪

【例文】

정말로 곤란해요
(チョンマルロ コンラネヨ)
ほんとうに困ります

미안해. 정말로
(ミアネ チョンマルロ)
ごめん、ホントに

지금 진짜로 하는 말이냐
(チグム チンチャロ ハヌン マリニャ)
今 本気で言ってのか

진짜로 화났어
(チンチャロ ファナッソ)
がちで頭にきた

굉장히(クェンジャンヒ)

via http://weheartit.com/entry/70182764
굉장히(クェンジャンヒ)という言葉は、ものすごく・すばらしく・実に・めっぽうという意味です。
肯定的な意味として使われます。
規模や程度の水準を説明する時によく使われます♪

【例文】

그거 굉장히 궁금하던데
(クゴ クェンチャン匕 クングマドンデ)
それすごい気になってたんだよね

그들은 일을 굉장히 빨리 한다
(クドゥルン イルル クェンチャン匕 ッパルリ ハンダ)
彼らは仕事が素晴らしく早い

광장히 애매한 부분이 있어요
(クェジャンヒ エメハン ブブンニ イッソヨ)
すごく曖昧なところがあります

友達とさらに楽しい会話を楽しみましょう♪

via http://weheartit.com/entry/52085247/via/Danulduzu
いろいろな表現がありましたが、意外と簡単に覚えられるものばかりです♪
覚えておけば自分の感情をしっかり伝えられるようになるので、覚えていて損はないです♪

他にも使える韓国語を紹介してますのでチェックしてみて下さい♪