そしてTwitterもまた日本では「ツイッター」と言いますが、
韓国では発音は若干難しいですが、「트위터(トゥウィト)」と発音します!
韓国では発音は若干難しいですが、「트위터(トゥウィト)」と発音します!
⑨Facebook
via
https://www.thesun.co.uk/news/2460558/facebook-lurking-makes-miserable-and-will-ruin-your-christmas-as-brits-post-perfect-festive-snaps/
続いてSNSの「Facebook」。
韓国ではTwitterよりも一般的に使われるSNSの1つですが、
「페이스북(ペイスブッ)」と発音。
ちなみに言葉が少し長いので「페북(ペブッ)」と略して若者はよく使います♪
韓国ではTwitterよりも一般的に使われるSNSの1つですが、
「페이스북(ペイスブッ)」と発音。
ちなみに言葉が少し長いので「페북(ペブッ)」と略して若者はよく使います♪
⑩ユニクロ
韓国にも実は「ユニクロ」があります。
「유니클로(ユニクルロ)」と発音が若干似ていますよね!
ちなみにユニクロは実は略語で、
本来は「ユニーク・クロージング・ウェア・ハウス」の略って知ってましたか?
「유니클로(ユニクルロ)」と発音が若干似ていますよね!
ちなみにユニクロは実は略語で、
本来は「ユニーク・クロージング・ウェア・ハウス」の略って知ってましたか?
⑪無印良品
そして最後は安くて質が高い「無印良品」!
「ムジルシ」で通じるかと思いきや、
韓国では「무인 양품(ムイン ヤンプム)」と発音。
「ムジルシ」で通じるかと思いきや、
韓国では「무인 양품(ムイン ヤンプム)」と発音。
意外と違う!日本語と韓国語の発音違い♡
いかがでしたか?
日本語と韓国語は単語が似ているものは多いですが、
こうした企業名は発音が全く違うということも結構多いです。
発音が日本にないものなので、カタカナでも表現できない単語も多いです。
特にサーティワンの「베라(ベラ)」の単語には、
私自身も「それは一体何?食べ物?」という状態でした(笑)
韓国語の勉強にもつながると思うので、是非覚えてみて下さい!
日本語と韓国語は単語が似ているものは多いですが、
こうした企業名は発音が全く違うということも結構多いです。
発音が日本にないものなので、カタカナでも表現できない単語も多いです。
特にサーティワンの「베라(ベラ)」の単語には、
私自身も「それは一体何?食べ物?」という状態でした(笑)
韓国語の勉強にもつながると思うので、是非覚えてみて下さい!