テイクアウトの場合の注文方法
続いては屋台では食べずにテイクアウトした場合の注文です!注文方法は初めにご紹介したものと同じです。それに加えて
「포장해주세요/ポジャンヘジュセヨ(お持ち帰りにしてください)」と言えばOK。
注文した際に店員さんから「드시고 가세요?/トゥシゴ カセヨ?(こちらでお召し上がりですか?)」と言われる事があるのでその際は「아니요. 포장해주세요./アニヨ。ポジャンヘジュセヨ(いいえ、お持ち帰りです)」と答えましょう♪
「포장해주세요/ポジャンヘジュセヨ(お持ち帰りにしてください)」と言えばOK。
注文した際に店員さんから「드시고 가세요?/トゥシゴ カセヨ?(こちらでお召し上がりですか?)」と言われる事があるのでその際は「아니요. 포장해주세요./アニヨ。ポジャンヘジュセヨ(いいえ、お持ち帰りです)」と答えましょう♪
もし、食べ残しを持ち帰りたいときは「싸주세요/サジュセヨ(包んでください)」というと、テイクアウト用の容器に詰めてくれるお店もあります。
テイクアウト専門の場合
とテイクアウト専門の屋台では「○人前」ではなく、「○個いくら」という形で販売しているので、注文の際には個数を表す「~개(~ケ、~個)」、と「~원어치(~ウォンオチ、~ウォン分)」という言い方をすると分かりやすくて良いです。
例:붕어빵 2,000원어치 주세요/プンオパン イチョノンオチ ジュセヨ(プンオパン2,000ウォン分ください。)
※붕어빵は日本のタイ焼きのようなものです!
例:붕어빵 2,000원어치 주세요/プンオパン イチョノンオチ ジュセヨ(プンオパン2,000ウォン分ください。)
※붕어빵は日本のタイ焼きのようなものです!
最後はねぎらいの言葉を♪
美味しく食べた屋台ご飯!立ち去る際に一言なにか言いたいと思う事ありますよね!カムサハムダ(ありがとうございます)以外にも使えるのが、「수고하세요/スゴハセヨ(ご苦労様です)」
日本ではお疲れ様です。と声をかけるのと同じで一言帰り際に伝えるとGOOD!相手を思いやる気持ちが込められた、韓国ならではの一言なので是非使ってみてください♪
日本ではお疲れ様です。と声をかけるのと同じで一言帰り際に伝えるとGOOD!相手を思いやる気持ちが込められた、韓国ならではの一言なので是非使ってみてください♪
屋台フードを楽しもう♪
韓国ならではのルールもある屋台フード!雰囲気も抜群で味も美味しい!是非屋台に行く際は今日のフレーズを使ってみてください♪楽しい時間を過ごせますよ!