屋台で使える韓国語&豆知識♪
まず初めは屋台で食事をする際の注文から会計までの基本会話を覚えましょう♪正直難しいことはありません!トライあるのみ♪豆知識も一緒にご紹介します♪
注文しよう!
まずは、自分の頼みたいものと数を店員さんに伝えましょう!その時に使えるのはこちら!
・~인분(~インブン):~人前
・~하고(ハゴ)~:~と~(andの意味)
・~씩(~シッ):~ずつ
もし、人数ではなく数でほしい場合は、「두 개/トゥゲ(2個)」「 세 개/セゲ(3個)」と伝えましょう!1つの場合は「한 개/ハンゲ(1個)」ではなく「하나(ハナ)」と言います。
例文で、トッポッキとスンデ1人前ずつほしい場合は
【떡볶이하고 순대 1인분씩 주세요.(トッポッキハゴ スンデ イリンブンシッ ジュセヨ】
となります!
トッポギのみなら
【떡볶이 1인분 주세요(トッポッキイリンブンジュセヨ】でOK!
≪屋台で見かける食べ物の名前はこちら↓≫
・トッポッキ(떡볶이/トッポッキ)
・天ぷら(튀김/ティギム)
・オデン(오뎅/オデン)
・スンデ(순대/スンデ)
・焼き鳥(닭꼬치/タッコチ)
・ホットク(호떡/ホットッ)
名前が分からない場合は指さしでもOK!
・~인분(~インブン):~人前
・~하고(ハゴ)~:~と~(andの意味)
・~씩(~シッ):~ずつ
もし、人数ではなく数でほしい場合は、「두 개/トゥゲ(2個)」「 세 개/セゲ(3個)」と伝えましょう!1つの場合は「한 개/ハンゲ(1個)」ではなく「하나(ハナ)」と言います。
例文で、トッポッキとスンデ1人前ずつほしい場合は
【떡볶이하고 순대 1인분씩 주세요.(トッポッキハゴ スンデ イリンブンシッ ジュセヨ】
となります!
トッポギのみなら
【떡볶이 1인분 주세요(トッポッキイリンブンジュセヨ】でOK!
≪屋台で見かける食べ物の名前はこちら↓≫
・トッポッキ(떡볶이/トッポッキ)
・天ぷら(튀김/ティギム)
・オデン(오뎅/オデン)
・スンデ(순대/スンデ)
・焼き鳥(닭꼬치/タッコチ)
・ホットク(호떡/ホットッ)
名前が分からない場合は指さしでもOK!
スンデを注文するとレバーも必ず一緒についてきます。レバーは抜いて欲しいときは、
「순대만 주세요./スンデマン ジュセヨ(スンデだけください)」か「 간 빼주세요./カン ペジュセヨ(レバー抜いてください)を使いましょう!
빼주세요/ペジュセヨは「抜いてください」という意味なので他で何か抜いてほしい時にも使えるので覚えて置くと便利です!
「순대만 주세요./スンデマン ジュセヨ(スンデだけください)」か「 간 빼주세요./カン ペジュセヨ(レバー抜いてください)を使いましょう!
빼주세요/ペジュセヨは「抜いてください」という意味なので他で何か抜いてほしい時にも使えるので覚えて置くと便利です!
韓国では天ぷらやスンデをソースにつけて食べる食べ方が人気!トッポッキを売るお店では、天ぷらやスンデを頼むとソースに絡めるかどうか尋ねてくれることろもあります!
混ぜてい欲しい場合は「섞어 주세요/ソッコジュセヨ(混ぜてください)」言えばOK!
混ぜてい欲しい場合は「섞어 주세요/ソッコジュセヨ(混ぜてください)」言えばOK!
豆知識!注文不要のフードもあります!
基本的に屋台ではお店の人に注文してから食事が通常のスタイルですが、オデン(練り物)に限っては、だしにつかっている串を取り、すぐに食べ始めてOKなんです!たまに韓国人で注文してないのに食べ出す人をみてびっくりした経験ありませんか?実はあれはOK!
食べ終わった串を屋台の台の上へ置いておき、出る際に串の数をお店の人に見せて会計します!
ちなみにおでんの汁はどこでも、無料です。おでんを頼まなくても、飲んでも大丈夫ですよ(もちろん他のメニューを注文してる場合です)
ちなみにおでんの汁はどこでも、無料です。おでんを頼まなくても、飲んでも大丈夫ですよ(もちろん他のメニューを注文してる場合です)