「ファンなら分かると思いますが歌詞でよく言及していたソイラテの彼女です」
というLOCOの結婚相手!
実はLOCOの曲に二曲【ソイラテ】という歌詞が出てきていたんです◎
ロマンチックなLOCO!
確かに勘のいいファンなら気になっていたはず!
どんな風に歌詞で言及されていたのか?
その二曲をご紹介します♡
というLOCOの結婚相手!
実はLOCOの曲に二曲【ソイラテ】という歌詞が出てきていたんです◎
ロマンチックなLOCO!
確かに勘のいいファンなら気になっていたはず!
どんな風に歌詞で言及されていたのか?
その二曲をご紹介します♡
「ソイラテ」が登場する2曲♪
① LOVE
まずはそのケミと甘いラブソングが話題になった「LOVE」
イ・ソンギョンとのデュエット曲です♪
【ソイラテ】が登場する歌詞は
「しいて力を入れなくても
君を強く抱きしめて
頬を合わせる習慣
僕たちだけが分かる単語たちと
相変わらず両手には【ソイラテ】
大切に握って君に会いに行くよ cause」
恋人との甘いやり取りをつづった歌詞♡
そして二人はいつも【ソイラテ】を飲んでいることがわかります◎
これが実際に彼女を想って書いた歌詞だったんですね♡
そして二人というかLOCOが彼女の影響で【ソイラテ】を飲むようになった事が分かる歌詞が、2曲目に紹介する曲の歌詞に隠されていたんです!
イ・ソンギョンとのデュエット曲です♪
【ソイラテ】が登場する歌詞は
「しいて力を入れなくても
君を強く抱きしめて
頬を合わせる習慣
僕たちだけが分かる単語たちと
相変わらず両手には【ソイラテ】
大切に握って君に会いに行くよ cause」
恋人との甘いやり取りをつづった歌詞♡
そして二人はいつも【ソイラテ】を飲んでいることがわかります◎
これが実際に彼女を想って書いた歌詞だったんですね♡
そして二人というかLOCOが彼女の影響で【ソイラテ】を飲むようになった事が分かる歌詞が、2曲目に紹介する曲の歌詞に隠されていたんです!
via
YouTube
【歌詞和訳】
하루 종일 너만 떠올라
一日中あなただけが浮かびあがる
별이 뜨는 것처럼
星が出るように
넌 나를 빛나게 해
あなたは私を輝かせる
영원히 내 곁에 있어줘
永遠に私のそばにいて
I love u
멍 하니 있는 게
ボーッとしているのが
이젠 의미 있는 일이 됐지
今や意味のある事になった
누워있는 자리 걸어가는
横になっている場所を歩く
공간이 넓어졌으니까
空間が広くなったから
선택의 순간 더 이상 혼자가
選択の瞬間 これ以上1人じゃ
아니기에 떠올리지 우리만
ないから思い浮かべるんだよ 僕たちだけ
아쉬운 good night 하지만 눈을 감아
残念なgood night だけど目を閉じて
보면 두 개의 꿈을 꾸니까
みると二個の夢を見るから
자꾸 서두르게 돼 가만있질 못해
しきりに急いでしまう じっとしていられない
아무렇지 않게 내 손 잡아 줄 때
何事もないように僕の手を握ってくれる時
차분해진 음악과 우리 둘만 남아서
落ち着いた音楽と僕たち二人だけが残って
굳이 힘을 주지 않아도
しいて力を入れなくても
널 끌어안아져
君を強く抱きしめて
두 볼을 맞대는 습관
頬を合わせる習慣
우리만 아는 단어들과
僕たちだけが分かる単語たちと
여전히 두 손엔 소이라떼
相変わらず両手にはソイラテ
소중하게 쥐고 너를 보러 갈게 cause
大切に握って君に会いに行くよ cause
I love u
하루 종일 너만 떠올라
一日中あなただけが浮かびあがる
별이 뜨는 것처럼
星が出るように
넌 나를 빛나게 해
あなたは私を輝かせる
영원히 내 곁에 있어줘
永遠に私のそばにいて
I love u
멈추고 싶지 않아 우린 정하지 말자
止めたくない 僕たちは決めないでおこう
처음과 끝 어디쯤보다는 항상
始まりと終わり どのへんよりかはいつも
겁이 나지 않아 확신은 처음 같아
怖くない 確信は初めてだ
왜 진지해질까 자꾸만
なぜ真剣になるんだろう しきりに
하얀색의 heart 녹색이 되고
白色のheart 緑色になって
파란색의 널 가까이에서
青色の君の近くで
해 뜨고 지고 눈 뜨고 감기 전까지
太陽が昇って沈んで 目を開けて閉じる前まで
안아줄게 그리곤 말해
抱きしめるよ そして言うよ
매일 같이 I love you
毎日のように I love you
I love u
하루 종일 너만 떠올라
一日中あなただけが浮かびあがる
별이 뜨는 것처럼
星が出るように
넌 나를 빛나게 해
あなたは私を輝かせる
영원히 내 곁에 있어줘
永遠に私のそばにいて
I love u
처음 널 본 순간부터
初めてあなたを見た瞬間から
사랑에 난 빠졌을까
私は恋に落ちてただろうか
기억은 나지 않지만
覚えてはいないけど
우리만의 사랑의 언어들이
私達の愛の言語たちが
춤을 추고 있었나 봐
踊っていたみたい
너의 밤 너의 온도
あなたの夜 あなたの温度
사라지지 않는 너에 대한 모든 순간들
消えないあなたに関する全ての瞬間たち
날 이렇게 웃게 해
私をこんなに笑顔にする
너를 사랑한단 뜻이야
あなたを愛してるってことだよ
I need you
하얀색의 heart 녹색이 되고
白色のheart 緑色になって
파란색의 널 가까이에서
青色の君の近くで
해 뜨고 지고 눈 뜨고 감기 전까지
太陽が昇って沈んで 目を開けて閉じる前まで
안아줄게 그리곤 말해
抱きしめるよ そして言うよ
매일 같이
毎日のように
하루 종일 너만 떠올라
一日中あなただけが浮かびあがる
별이 뜨는 것처럼
星が出るように
넌 나를 빛나게 해
あなたは私を輝かせる
영원히 내 곁에 있어줘
永遠に私のそばにいて
I love u
멍 하니 있는 게
ボーッとしているのが
이젠 의미 있는 일이 됐지
今や意味のある事になった
누워있는 자리 걸어가는
横になっている場所を歩く
공간이 넓어졌으니까
空間が広くなったから
선택의 순간 더 이상 혼자가
選択の瞬間 これ以上1人じゃ
아니기에 떠올리지 우리만
ないから思い浮かべるんだよ 僕たちだけ
아쉬운 good night 하지만 눈을 감아
残念なgood night だけど目を閉じて
보면 두 개의 꿈을 꾸니까
みると二個の夢を見るから
자꾸 서두르게 돼 가만있질 못해
しきりに急いでしまう じっとしていられない
아무렇지 않게 내 손 잡아 줄 때
何事もないように僕の手を握ってくれる時
차분해진 음악과 우리 둘만 남아서
落ち着いた音楽と僕たち二人だけが残って
굳이 힘을 주지 않아도
しいて力を入れなくても
널 끌어안아져
君を強く抱きしめて
두 볼을 맞대는 습관
頬を合わせる習慣
우리만 아는 단어들과
僕たちだけが分かる単語たちと
여전히 두 손엔 소이라떼
相変わらず両手にはソイラテ
소중하게 쥐고 너를 보러 갈게 cause
大切に握って君に会いに行くよ cause
I love u
하루 종일 너만 떠올라
一日中あなただけが浮かびあがる
별이 뜨는 것처럼
星が出るように
넌 나를 빛나게 해
あなたは私を輝かせる
영원히 내 곁에 있어줘
永遠に私のそばにいて
I love u
멈추고 싶지 않아 우린 정하지 말자
止めたくない 僕たちは決めないでおこう
처음과 끝 어디쯤보다는 항상
始まりと終わり どのへんよりかはいつも
겁이 나지 않아 확신은 처음 같아
怖くない 確信は初めてだ
왜 진지해질까 자꾸만
なぜ真剣になるんだろう しきりに
하얀색의 heart 녹색이 되고
白色のheart 緑色になって
파란색의 널 가까이에서
青色の君の近くで
해 뜨고 지고 눈 뜨고 감기 전까지
太陽が昇って沈んで 目を開けて閉じる前まで
안아줄게 그리곤 말해
抱きしめるよ そして言うよ
매일 같이 I love you
毎日のように I love you
I love u
하루 종일 너만 떠올라
一日中あなただけが浮かびあがる
별이 뜨는 것처럼
星が出るように
넌 나를 빛나게 해
あなたは私を輝かせる
영원히 내 곁에 있어줘
永遠に私のそばにいて
I love u
처음 널 본 순간부터
初めてあなたを見た瞬間から
사랑에 난 빠졌을까
私は恋に落ちてただろうか
기억은 나지 않지만
覚えてはいないけど
우리만의 사랑의 언어들이
私達の愛の言語たちが
춤을 추고 있었나 봐
踊っていたみたい
너의 밤 너의 온도
あなたの夜 あなたの温度
사라지지 않는 너에 대한 모든 순간들
消えないあなたに関する全ての瞬間たち
날 이렇게 웃게 해
私をこんなに笑顔にする
너를 사랑한단 뜻이야
あなたを愛してるってことだよ
I need you
하얀색의 heart 녹색이 되고
白色のheart 緑色になって
파란색의 널 가까이에서
青色の君の近くで
해 뜨고 지고 눈 뜨고 감기 전까지
太陽が昇って沈んで 目を開けて閉じる前まで
안아줄게 그리곤 말해
抱きしめるよ そして言うよ
매일 같이
毎日のように
② Finally (이제서야) Feat. Car, the garden
2曲目は、除隊後リリースされたアルバムに収録される「Finally (Feat. Car, the garden)」
【ソイラテ】が登場する歌詞は
「まずは今日は初めて飲んでみる【ソイラテ】が香ばしくて気分がいい
それを勧めてくれた彼女が言うにはDO YOU
僕は返事する 見守っていてと
その間無理やり飲んでいたコーヒー
消化できなかった牛乳
今やっと 僕は 多分」
この曲の前半の歌詞は失恋したかのような、立ち直るのに時間がかかった雰囲気。
ですが、後半で【ソイラテ】を飲んで気分が良くなって、その【ソイラテ】を勧めてくれた彼女が「DO YOU(あなたのやりたい事をやりな)」と励ましてくれます◎
そんな彼女に見守ってもらい、無理に飲んでいたコーヒーも消化できなかった牛乳も多分大丈夫だという歌詞です!
LOCOの結婚発表の内容を見ると、失恋したような歌詞も実はステージへの不安な気持ちを表しているのかも?そんなLOCOを救ってくれたのが結婚相手の彼女なんですね♡
【ソイラテ】が登場する歌詞は
「まずは今日は初めて飲んでみる【ソイラテ】が香ばしくて気分がいい
それを勧めてくれた彼女が言うにはDO YOU
僕は返事する 見守っていてと
その間無理やり飲んでいたコーヒー
消化できなかった牛乳
今やっと 僕は 多分」
この曲の前半の歌詞は失恋したかのような、立ち直るのに時間がかかった雰囲気。
ですが、後半で【ソイラテ】を飲んで気分が良くなって、その【ソイラテ】を勧めてくれた彼女が「DO YOU(あなたのやりたい事をやりな)」と励ましてくれます◎
そんな彼女に見守ってもらい、無理に飲んでいたコーヒーも消化できなかった牛乳も多分大丈夫だという歌詞です!
LOCOの結婚発表の内容を見ると、失恋したような歌詞も実はステージへの不安な気持ちを表しているのかも?そんなLOCOを救ってくれたのが結婚相手の彼女なんですね♡
via
YouTube
【歌詞和訳】
그땐 그랬지
その時はそうだった
무너져 내릴 듯이
崩れ落ちるように
기어갈 힘도 없던 기억이
這いつくばる力もなかった記憶が
희미하게 남아있어 이젠
かすかに残っている 今は
이불 속에서 킥 킥
布団の中で キックキック
처절했던 눈빛 민망하긴 하지만
とてもひどい眼差し 心苦しくはあるけど
부끄럽진 않아 그땐 충분한 이유가
恥ずかしくない その時は十分な理由が
돌아가길 원해서였을까
戻ってくるのを 望んでだったか
바랬던 것보다 훨씬 더 느리게 가던 시간
願っていたのより はるかにもっと過ぎるのが遅かった時間
이제 와서야 빠른 듯해
今になって 早いようだ
웃고 즐기기도 빠듯해
笑って楽しむのもギリギリだ
슬플 만큼 괜찮은 듯해
悲しみの分大丈夫なふりをする
너보다는 나를 찾을래
君よりは 自分を探すよ
이제서야 시간은 쏜살같아
今やっと 時間が一瞬で過ぎる
이제서야 별거 아닌 것 같아
今やっと 何でもないようだ
이제서야 어른이 된 것 같아
今やっと 大人になったみたい
이제서야 이제서야 my life is like
今やっと 今やっと my life is like
가슴을 스친 감정들은 금방
胸をかすめた感情たちはすぐに
까먹지만 일기처럼 적어놓아서
忘れるけど 日記のように書いておいて
다행이야 이젠 안 세 D-Day
よかった 今はもう数えないD-Day
웅장하게 걸어 나와야지 마칭 밴드
壮大に歩いて出ないと出会えるバンド
왔다 갔다 또 내일은 아침부터 갑자기
行ったり来たり また明日は朝から急に
처절해질지도 몰라
とてもひどくなるかもしれない
일단 오늘은 처음 마셔본 soy latte가
まずは今日は初めて飲んでみるソイラテが
고소해서 기분이 좋아
香ばしくて気分がいい
그걸 추천해 준 그녀가 말하길 DO YOU
それを勧めてくれた彼女が言うにはDO YOU
난 대답해 지켜봐달라구
僕は返事する 見守っていてと
그동안 억지로 마신 Coffee
その間無理やり飲んでいたコーヒー
소화 못 시켰던 우유
消化できなかった牛乳
이제서야 난 아마두
今やっと 僕は多分
이제서야 시간은 쏜살같아
今やっと 時間が一瞬で過ぎる
이제서야 별거 아닌 것 같아
今やっと 何でもないようだ
이제서야 어른이 된 것 같아
今やっと 大人になったみたい
이제서야 이제서야 my life is like
今やっと 今やっと my life is like
그땐 그랬지
その時はそうだった
무너져 내릴 듯이
崩れ落ちるように
기어갈 힘도 없던 기억이
這いつくばる力もなかった記憶が
희미하게 남아있어 이젠
かすかに残っている 今は
이불 속에서 킥 킥
布団の中で キックキック
처절했던 눈빛 민망하긴 하지만
とてもひどい眼差し 心苦しくはあるけど
부끄럽진 않아 그땐 충분한 이유가
恥ずかしくない その時は十分な理由が
돌아가길 원해서였을까
戻ってくるのを 望んでだったか
바랬던 것보다 훨씬 더 느리게 가던 시간
願っていたのより はるかにもっと過ぎるのが遅かった時間
이제 와서야 빠른 듯해
今になって 早いようだ
웃고 즐기기도 빠듯해
笑って楽しむのもギリギリだ
슬플 만큼 괜찮은 듯해
悲しみの分大丈夫なふりをする
너보다는 나를 찾을래
君よりは 自分を探すよ
이제서야 시간은 쏜살같아
今やっと 時間が一瞬で過ぎる
이제서야 별거 아닌 것 같아
今やっと 何でもないようだ
이제서야 어른이 된 것 같아
今やっと 大人になったみたい
이제서야 이제서야 my life is like
今やっと 今やっと my life is like
가슴을 스친 감정들은 금방
胸をかすめた感情たちはすぐに
까먹지만 일기처럼 적어놓아서
忘れるけど 日記のように書いておいて
다행이야 이젠 안 세 D-Day
よかった 今はもう数えないD-Day
웅장하게 걸어 나와야지 마칭 밴드
壮大に歩いて出ないと出会えるバンド
왔다 갔다 또 내일은 아침부터 갑자기
行ったり来たり また明日は朝から急に
처절해질지도 몰라
とてもひどくなるかもしれない
일단 오늘은 처음 마셔본 soy latte가
まずは今日は初めて飲んでみるソイラテが
고소해서 기분이 좋아
香ばしくて気分がいい
그걸 추천해 준 그녀가 말하길 DO YOU
それを勧めてくれた彼女が言うにはDO YOU
난 대답해 지켜봐달라구
僕は返事する 見守っていてと
그동안 억지로 마신 Coffee
その間無理やり飲んでいたコーヒー
소화 못 시켰던 우유
消化できなかった牛乳
이제서야 난 아마두
今やっと 僕は多分
이제서야 시간은 쏜살같아
今やっと 時間が一瞬で過ぎる
이제서야 별거 아닌 것 같아
今やっと 何でもないようだ
이제서야 어른이 된 것 같아
今やっと 大人になったみたい
이제서야 이제서야 my life is like
今やっと 今やっと my life is like