①韓国で使われるのは絶対敬語
儒教の名残で目上の人には必ず敬語を使う韓国人!話せるようになった幼少期から、両親や先生など周りの大人に敬語を使うように教育されます◎
大人になってもまずは相手の年齢を聞くのは普通!1歳差でも年上の方からタメ語にしようと言われるまでは敬語を使うのが一般的です!
日本でも目上の人に敬語を使いますが、韓国で使われるのは「絶対敬語」!
例えば、日本では自分の会社の社長や上司の事を伝える時は敬語を使いません。ですが韓国は社長や上司に対しても敬語を使います!
取引先から電話があった時
(日本)「只今、山田(社長や上司の名前)は席を外しております」
(韓国)「只今、社長様は席を外しておられます」
自分のお父さんの事を相手に伝える時も同じように「お父様が○○○とおっしゃっていました」と敬語を使うんです◎
韓国語を勉強する時は敬語の勉強も必須ですね><
大人になってもまずは相手の年齢を聞くのは普通!1歳差でも年上の方からタメ語にしようと言われるまでは敬語を使うのが一般的です!
日本でも目上の人に敬語を使いますが、韓国で使われるのは「絶対敬語」!
例えば、日本では自分の会社の社長や上司の事を伝える時は敬語を使いません。ですが韓国は社長や上司に対しても敬語を使います!
取引先から電話があった時
(日本)「只今、山田(社長や上司の名前)は席を外しております」
(韓国)「只今、社長様は席を外しておられます」
自分のお父さんの事を相手に伝える時も同じように「お父様が○○○とおっしゃっていました」と敬語を使うんです◎
韓国語を勉強する時は敬語の勉強も必須ですね><
②相手の苗字をさん付けしない
苗字は日本では一万を超えると言われている中、韓国は250種類ほど。中でもよく使われているのは20種類ほどしかありません!「キムさん」といってもたくさんいるんですね◎
なので韓国では名前を呼ぶ時はフルネームで呼ばれる事が多いです!
そもそも苗字だけで呼ぶ事が無い上に、「~さん」という意味の韓国語「~씨(ッシ)」を、苗字に付けて呼ぶと失礼にあたります!
さらに、日本だと敬う相手に対しては「~さん」を付けますが、韓国では決して使いません!その場合は「~様」という意味の「~님(ニム)」を使います◎
「~씨(ッシ)」を使うのは会社の同僚や、歳は近いけどそこまで親しくない、まだ距離がある相手などに使い、フルネーム+씨、下の名前+씨が正解です◎
日本の「~さん」を訳すと「~씨(ッシ)」になるからと同じように使っていると失礼に当たる事もあるので注意が必要です!
なので韓国では名前を呼ぶ時はフルネームで呼ばれる事が多いです!
そもそも苗字だけで呼ぶ事が無い上に、「~さん」という意味の韓国語「~씨(ッシ)」を、苗字に付けて呼ぶと失礼にあたります!
さらに、日本だと敬う相手に対しては「~さん」を付けますが、韓国では決して使いません!その場合は「~様」という意味の「~님(ニム)」を使います◎
「~씨(ッシ)」を使うのは会社の同僚や、歳は近いけどそこまで親しくない、まだ距離がある相手などに使い、フルネーム+씨、下の名前+씨が正解です◎
日本の「~さん」を訳すと「~씨(ッシ)」になるからと同じように使っていると失礼に当たる事もあるので注意が必要です!
③両手の使い方もポイント
韓国では目上の人への言葉遣いだけじゃなく、「話す時に相手の目を見すぎない」「話の途中で相槌を打ちすぎない」などの行動や仕草にも気を付けるポイントが!
中でも重要なのが手の仕草!
物を受け取る時は必ず両手を添えて受け取ります◎日本でも目上の人に対しては両手で対応する事が多いので違和感ありません!
逆に両手で握手するのはNG><韓国では握手しない方の手は肘や胸に添えるのが常識です◎
中でも重要なのが手の仕草!
物を受け取る時は必ず両手を添えて受け取ります◎日本でも目上の人に対しては両手で対応する事が多いので違和感ありません!
逆に両手で握手するのはNG><韓国では握手しない方の手は肘や胸に添えるのが常識です◎
【韓国の常識やマナー】乗り物編
①電車やバスでの飲食禁止
韓国では電車やバスでの飲食が禁止されています!
特にバスは蓋の無い飲食物を持っていると乗車拒否されてしまうので注意!
特にバスは蓋の無い飲食物を持っていると乗車拒否されてしまうので注意!
カフェなどでテイクアウトした飲み物はストローもささっていない、蓋で密閉された状態ならOK◎それ以外はその場で飲み干すか、こぼれるのは自己責任でカバンにしまうしかありません><