ファーストフードなどではセトメユーがありますね!例えばセットメニュー3番を注文しようとして’number three set, please(3番セット下さい)’と言っても通じません。英語ではsetではなくcomboとなります。この場合は’Combo (number) three, please!(3番コンボ下さい!) ’と伝えて下さい。
Service (서비스:サービス)
韓国では「이모!! 서비스 좀 주세요!!(イモ!ソビス チョム ジュセヨ!:おばさん!サービスちょっとちょうだい!)」と言えばおまけを貰ったりしますが、英語ではサービスといえば奉仕、ボランティアという意味になってしまうので、海外のレストランなどでサービスください!というと反感を買ってしまうので気をつけてくださいね。
もし、おまけなどもう少し欲しい時はThis is on the houseや ‘This is free (of charge)やThis is complimentaryという言葉があります。
Today’s menu (오늘의 메뉴:今日のメニュー)
レストランに行けば新鮮な材料を使ってその日のお薦めメニューを作った料理を 오늘의 메뉴:今日のメニューといいますが、英語では通じません。
英語としてはtoday’s specialと呼びます。また、今日のメニューについて聞きたい時にはWhat’s today’s special?と聞きましょう。
英語としてはtoday’s specialと呼びます。また、今日のメニューについて聞きたい時にはWhat’s today’s special?と聞きましょう。
韓製英語も覚えて韓国での会話もさらに楽しみましょう♪
韓国で使われている韓製英語も覚えておけば、韓国での会話がスムーズに行きます!
友達からもビックリされること間違いなしです♪
友達からもビックリされること間違いなしです♪