頭の中が複雑で不安な時に....
人間関係で悩むときは頭の中が複雑になるだけではなく、不安な気持ちに押しつぶされそうになりますよねTT
何も手につかず、ご飯が喉を通らないことも....
今回はそんな時に聞いて欲しい韓国ソングをご紹介します!
何も手につかず、ご飯が喉を通らないことも....
今回はそんな時に聞いて欲しい韓国ソングをご紹介します!
人間関係が嫌になった時に聞きたい韓国ソングまとめ
Lonely(Feat. テヨン) - SHINee ジョンヒョン
ジョンヒョンの生前最後のアルバムである「Story Op.2」のタイトル曲「Lonely(Feat. テヨン) 」
少女時代のテヨンがフューチャーリングした曲であり、ジョンヒョンがテヨンを想って書いた曲。
ジョンヒョンとテヨンは「一緒にいても一人でいるような寂しさ」と「1人でいる方が返って楽」という感情がお互いに似ていたと言います
少女時代のテヨンがフューチャーリングした曲であり、ジョンヒョンがテヨンを想って書いた曲。
ジョンヒョンとテヨンは「一緒にいても一人でいるような寂しさ」と「1人でいる方が返って楽」という感情がお互いに似ていたと言います
via
YouTube
【歌詞一部和訳】
미안해 내 탓이야
(ごめんね 僕のせいだよ)
고마워 덕분이야
(ありがとう おかげさまだよ)
툭하면 내뱉던 네 그 말버릇
(ちょっとしたことで吐いていた君のその口癖)
너도 힘든 걸 난 다 아는데
(君も大変なこと 僕は全部知ってるのに)
아마 넌 내가 바본 줄 아나 봐
(多分君は僕を馬鹿だと思ってるみたい)
우는 얼굴로 나 힘들다 하면
(泣き顔でつらいって言ったら)
정말 나아질까
(本当に楽になるかな)
그럼 누가 힘들까
(じゃあ誰が大変なのかな)
아프다 징징대면
(病んでブツブツ不満を言ったら)
모두 다 괜찮아지는데
(全部良くなるのに)
아마 너와 난 착각 속에
(多分君と僕は勘違いの中で)
서로를 가둬둔 지 몰라
(お互いを閉じ込めてるのかも)
아냐 너는 날 이해 못 해
(いや 君は僕を理解できない)
걱정 어린 네 눈을 볼 때면
(心配そうな君の目を見るときは)
Baby I'm so Lonely so Lonely
나는 혼자 있는 것만 같아요
(僕は1人みたいだ)
지친 널 볼 때면 내가 너에게
(疲れた君を見るとき 僕は君にとって)
혹시 짐이 될까 많이 버거울까
(もしかしたら荷物になるんじゃないかってしんどくなる)
Baby I'm so Lonely so Lonely
나도 혼자 있는 것만 같아요
(私も1人でいるみたい)
그래도 너에게 티 내기 싫어
(でもあなたに そんな素振りを見せたくない)
나는 혼자 참는 게 더 익숙해
(私は1人で我慢する方がもっと慣れてる)
날 이해해줘
(私を理解して)
미안해 내 탓이야
(ごめんね 僕のせいだよ)
고마워 덕분이야
(ありがとう おかげさまだよ)
툭하면 내뱉던 네 그 말버릇
(ちょっとしたことで吐いていた君のその口癖)
너도 힘든 걸 난 다 아는데
(君も大変なこと 僕は全部知ってるのに)
아마 넌 내가 바본 줄 아나 봐
(多分君は僕を馬鹿だと思ってるみたい)
우는 얼굴로 나 힘들다 하면
(泣き顔でつらいって言ったら)
정말 나아질까
(本当に楽になるかな)
그럼 누가 힘들까
(じゃあ誰が大変なのかな)
아프다 징징대면
(病んでブツブツ不満を言ったら)
모두 다 괜찮아지는데
(全部良くなるのに)
아마 너와 난 착각 속에
(多分君と僕は勘違いの中で)
서로를 가둬둔 지 몰라
(お互いを閉じ込めてるのかも)
아냐 너는 날 이해 못 해
(いや 君は僕を理解できない)
걱정 어린 네 눈을 볼 때면
(心配そうな君の目を見るときは)
Baby I'm so Lonely so Lonely
나는 혼자 있는 것만 같아요
(僕は1人みたいだ)
지친 널 볼 때면 내가 너에게
(疲れた君を見るとき 僕は君にとって)
혹시 짐이 될까 많이 버거울까
(もしかしたら荷物になるんじゃないかってしんどくなる)
Baby I'm so Lonely so Lonely
나도 혼자 있는 것만 같아요
(私も1人でいるみたい)
그래도 너에게 티 내기 싫어
(でもあなたに そんな素振りを見せたくない)
나는 혼자 참는 게 더 익숙해
(私は1人で我慢する方がもっと慣れてる)
날 이해해줘
(私を理解して)
길(Road) - g.o.d
2001年にリリースされたgodの正規4集アルバムのタイトル曲「길(Road)」
韓国で知らない人はいない程の名曲です!
ふと自分の居場所やするべき事が分からなくなってしまった時に聞きたい一曲!
韓国で知らない人はいない程の名曲です!
ふと自分の居場所やするべき事が分からなくなってしまった時に聞きたい一曲!
via
YouTube
【歌詞一部和訳】
내가 가는 이 길이 어디로 가는지
(僕が歩いてるこの道がどこに行くのか)
어디로 날 데려가는지 그 곳은 어딘지
(どこに僕を連れて行くのかその場所はどこなのか)
알 수 없지만 알 수 없지만 알 수 없지만
(わからないけど)
오늘도 난 걸어가고 있네
(今日も僕は歩いてる)
사람들은 길이 다 정해져 있는지
(人々は道がもう決まっているのか)
아니면 자기가 자신의 길을 만들어 가는지
(それか自分で自分の道を作って行くのか)
알 수 없지만 알 수 없지만 알 수 없지만
(わからないけど)
이렇게 또 걸어가고 있네
(こうしてまた歩いてる)
나는 왜 이 길에 서있나
(僕はなんでこの道に立っているんだろう)
이게 정말 나의 길인가
(これが本当に僕の道なのかな)
이 길에 끝에서 내 꿈은 이뤄질까
(この道の最後には僕の夢は叶うかな)
무엇이 내게 정말 기쁨을 주는지
(何が僕に本当の喜びをくれるのか)
돈인지 명예인지 아니면 내가 사랑하는 사람들인지
(お金なのか 名誉なのか それとも愛する人なのか)
알고 싶지만 알고 싶지만 알고 싶지만
(知りたいけど)
아직도 답을 내릴 수 없네
(まだ答えを出すことができない)
내가 가는 이 길이 어디로 가는지
(僕が歩いてるこの道がどこに行くのか)
어디로 날 데려가는지 그 곳은 어딘지
(どこに僕を連れて行くのかその場所はどこなのか)
알 수 없지만 알 수 없지만 알 수 없지만
(わからないけど)
오늘도 난 걸어가고 있네
(今日も僕は歩いてる)
사람들은 길이 다 정해져 있는지
(人々は道がもう決まっているのか)
아니면 자기가 자신의 길을 만들어 가는지
(それか自分で自分の道を作って行くのか)
알 수 없지만 알 수 없지만 알 수 없지만
(わからないけど)
이렇게 또 걸어가고 있네
(こうしてまた歩いてる)
나는 왜 이 길에 서있나
(僕はなんでこの道に立っているんだろう)
이게 정말 나의 길인가
(これが本当に僕の道なのかな)
이 길에 끝에서 내 꿈은 이뤄질까
(この道の最後には僕の夢は叶うかな)
무엇이 내게 정말 기쁨을 주는지
(何が僕に本当の喜びをくれるのか)
돈인지 명예인지 아니면 내가 사랑하는 사람들인지
(お金なのか 名誉なのか それとも愛する人なのか)
알고 싶지만 알고 싶지만 알고 싶지만
(知りたいけど)
아직도 답을 내릴 수 없네
(まだ答えを出すことができない)