韓国の20代が懐かしがる!ひと昔前のKPOPソングまとめ♡【日本語訳アリ】

90年代生まれの韓国人とカラオケに行った時にこれを歌えば間違いなし!韓国のひと昔前の懐かしいKPOPソングをご紹介!KPOPアイドルの好きな曲やカバーしている曲も多数!

20代の韓国人とカラオケに行くなら!

via https://www.instiz.net/pt/3820205
90年代生まれで現在20代の韓国人にとって2000年代にヒットした曲は懐かしい曲♡

韓国ではその当時数多い失恋バラードソングが流行していたんです!
今回は20代の韓国人とカラオケに行って歌ったら驚かれる、90年代生まれの韓国人にとって懐かしい韓国ソングをご紹介します♡

韓国の90年代生まれが懐かしがる!ひと昔前のKPOPソングまとめ♡

ペク・ジヨン【사랑 안해(I Won't Love)】

via https://mobile.newsis.com/view.html?ar_id=NISX20200715_0001096266
ペク・ジヨンの優しくて深い声が最大限に発揮されている「사랑 안해(I Won't Love)」

声が低めの女性の間では十八番曲として指定されることが多い一曲です♡

男女の心のすれ違いによる悲しい別れを歌った曲で、歌詞と哀愁漂う歌声のマッチが魅力的!

【歌詞一部和訳】


그럴려고 그랬어 돌아가려고
(だからそうしたの?戻ろうとして)

너의 차가움엔
(あなたの冷たさには)

그래 다 이유 있었던거야
(そう全部理由があってのことだったの)

나를 만지는 너의 손길 없어진
(私に触れるあなたの指先がなくなって)

이제야 깨닫게 되었어
(今更気づいた)

내 맘 떠나간 것을
(私の元を去ったって)

설마 하는 그런 미련 때문에
(まさかと思う未練にすがって)

그래도 나는 나를 위로해
(私は自分を慰める)

이제 이러는 내가 더 가여워
(もうこんな自分が哀れだから)

이제라도 널 지울꺼야
(今にでもあなたを消そう)

기억의 모두를
(記憶の全てを)

이제 다시 사랑안해
(もう二度と恋はしない)

말하는 난 너와 같은사람
(なんて言う私は貴方と同じような人間)

다신 만날 수가 없어서
(もう二度と会えないし)

사랑할수 없어서
(愛せないから)

바보처럼 사랑안해
(馬鹿みたいに恋なんてしない)

말하는 널 사랑한다
(って言い張る貴方を愛してる)

나를 잊길바래 나를 지워줘
(私を忘れて私を消してね)

Brown Eyes【가지마 가지마 (Don't Go Don't Go)】

via https://polarbearbank.tistory.com/250
韓国の伝説のユニット「Brown Eyes」

既に解散してしまった歌手ですが、現在でも90年代生まれの人のカラオケソングで登場することが多い歌手です♡

別れた恋人を思い、感傷的に、直接的に感情を表現する歌詞に注目!

【歌詞一部和訳】

우리 함께했던 날들 그 기억들만 남아
(僕たちが共にした日々 その思い出だけ残して)

너를 지워야만 내가 살 수 있을까
(君を消してこそ僕は生きられるだろうか)

우리 함께했던 날들 자꾸만 너 떠올라
(僕たち共にした日々 しきりに君を思い出す)

너를 보내야만 내가 살 수 있을까
(君を送り出してこそ僕が生きられるだろうか)

(가지마) 떠나지마 제발
(行かないで お願い)

(가지마) 사랑하잖아
(愛しているのに)

(가지마) 나 혼자 남겨두고
(僕一人残して)

(제발 제발 제발) 가지마 가지마 가지마
(お願い行かないで)

아직 너를 위해 바보처럼 살아가는데
(まだ君のために馬鹿みたいに生きているのに)

너는 어디에 네가 필요한데
(君はどこに 君が必要なのに)

Oh baby 내 사람아
(僕の愛する人)

이제 그만 내게 돌아와줘
(もう僕に戻って来て)

장난처럼 그렇게 돌아와
(冗談みたいにそうやって戻って来て)

Deli Spice【고백(Confession)】

via https://www.generasia.com/wiki/Delispice
93年生まれのMONSTA Xのミニョクがカバーしたり、95年生まれのBTS(防弾少年団)のVのおすすめソングとして挙げられているDeli Spiceの「고백(Confession)」

数多くの20代の韓国人男性の間で青春の一曲として愛された曲♡

カラオケでも歌う人が多いです!

【歌詞一部和訳】

중2때까지 늘 첫째 줄에 겨우 160이 됐을 무렵
(中2までいつも一列目でやっと160になった頃)

쓸만한 녀석들은 모두다 이미 첫사랑 진행 중
(目当ての奴らはみんな既に初恋を進行中)

정말 듣고 싶었던 말이야 물론 2년 전 일이지만
(本当に聞きたかった言葉だよ もちろん2年前のことだけど)

기뻐야 하는 게 당연한데 내 기분은 그게 아냐
(喜ぶのが当然なんだけど僕の気分はそうじゃない)

하지만 미안해 이 넓은 가슴에 묻혀
(だけどごめんこの広い胸に埋められて)

다른 누구를 생각했었어
(違う誰かを考えていた)

미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
(ごめんね 君の手を繋いで歩くときも)

떠올렸었어 그 사람을
(思い浮かべてた あの人を)

널 좋아하면 좋아할수록 상처 입은 날들이 더 많아
(君を好きになればなる程傷つく日が多くて)

모두가 즐거운 한 때에도 나는 늘 그 곳에 없어
(みんなが楽しんでいる時にも僕はいつもそこにいない)

정말 미안한 일을 한걸까 나쁘진 않았었지만
(本当に申し訳ないことをしたのかな 悪くはなかったけど)

친구인 채였다면 오히려 즐거웠을 것만 같아
(友達のままだったらむしろ楽しかったのかも)

하지만 미안해 이 넓은 가슴에 묻혀
(だけどごめんこの広い胸に埋まったまま)

다른 누구를 생각했었어
(違う誰かを考えてた)

미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
(ごめんね君と手を繋いで歩く時も)

떠올랐었어 그 사람이
(思い浮かべてた あの人を)

Buzz【겁쟁이(Coward)】

via https://maestar-music.tistory.com/40
90年代生まれの韓国人男性なら嫌いな人はいないBuzz!

その中でも特に人気な王道ソングが「겁쟁이(Coward)」

韓国男子の憧れる男らしさとはまさにこのこと♡

【歌詞一部和訳】

미안합니다
(ごめんなさい)

고작 나란 사람이 당신을 미친 듯 사랑합니다
(しがない僕のような男があなたを狂う程愛しています)

기다립니다
(待っています)

잘난것 하나 없는데 염치없이 당신을 원합니다
(優れたところは一つもないけど 恥もなくあなたを待っています)

세상을 더 헤매어 봐도 눈을 더 크게 뜨고 찾아도
(この世をもっと彷徨ってみても目を大きく開けて探してみても)

당신은 단 하나란 걸 알아서 내가 꼭 갖고 싶지만
(あなたはあなたしかいないということを知り 僕が必ず手に入れたいけれど)

날 사랑해줘요 날 울리지마요
(僕を愛してください 僕を泣かせないでください)

숨 쉬는 것보다 더 잦은 이 말 하나도
(息をすることよりももっとありふれた言葉一つも)

자신 있게 못하는 늘 숨어만 있는
(自信を持って言えない いつも隠れてばかりいる)

나는 겁쟁이랍니다
(僕は臆病者なんです)

Postmen【신촌을 못가(I Can't Go To Shinchon)】

via https://twitter.com/realpostmen/status/537959260697923584
別れた恋人に会ってしまうかもしれないという理由で「新村(シンチョン)」に行けないでいる男性の気持ちを表現した一曲!

VICTONの94年生まれのスンウや95年生まれのスンシクがライブ放送でカバーしたこともあるんです♡

20代の男性の間で愛されている一曲!

【歌詞一部和訳】

신촌을 못가 한번을 못가 혹시 너와 마주칠까 봐
(新村に行けない 一回も行けない もしかしたら君に会ってしまいそうで)

널 보면 눈물이 터질까 봐
(君を見たら涙が出てしまいそうで)

친구들 한잔 하자고 또 꼬시며 불러대도
(友達たちが一杯しようってまた誘ってきても)

난 안가 아니 죽어도 못가
(僕は行かない いや死んでも行けない)

자주갔었던 좋아했었던 사거리 그 포장마차가
(よく行った好きだったあの交差点の居酒屋が)

그립다 니가 너무 그립다
(恋しい 君がとても恋しい)

새빨개진 그 얼굴로 날 사랑한다 했었던
(真っ赤になったその顔で僕に愛してると言っていた)

그곳엘 내가 어떻게 가니
(あの場所に僕がどうやって行くの)

오늘 그 거리가 그리워 운다 또 운다
(今日その通りが恋しくて泣くんだまた泣くんだ)

아직 많이 보고 싶나 봐
(まだ会いたいんだ)

너도 어디선가 나 처럼 울까 또 울까
(君もどこかで僕みたいに泣いてるかな)

그런 너를 마주칠까 신촌을 못가
(そんな君に出会ってしまいそうで新村に行けない)

キム・ボムス【끝사랑(Last Love)】

via https://www.chosun.com/site/data/html_dir/2015/05/29/2015052900716.html
韓国の20代なら誰しもが懐かしいと思う一曲「끝사랑(Last Love)」

知らない人はいない超名曲なんです!

数多い歌手がカバー曲を歌っているので聞いたことがあると言う方も多いのでは??

【歌詞一部和訳】

내가 이렇게 아픈데 그댄 어떨까요
(僕はこんなに辛いのに 君はどうだろう)

원래 떠나는 사람이 더 힘든 법인데
(元々去る人がもっと辛いんだろう)

아무 말하지 말아요 그대 마음 알아요
(何も言わないでください その気持ちわかります)

간신히 참고 있는 날 울게 하지 마요
(ようやく耐えている僕を泣かせないでください)

이별은 시간을 멈추게 하니까
(別れは時間を止めるから)

모든 걸 빼앗고 추억만 주니까
(全てのものを奪われて思い出だけくれるから)

아무리 웃어 보려고 안간힘 써 봐도
(どれだけ笑おうとしてみても必死になってみても)

밥 먹다가도 울겠지만
(ご飯を食べていても泣きそうだけど)

그대 오직 그대만이
(君 ただ君だけが)

내 첫사랑 내 끝사랑
(僕の初恋 僕の最後の恋)

지금부터 달라질 수 없는 한 가지
(今から変えることのできないただ一つ)

그대만이 영원한 내 사랑
(君だけが永遠の僕の愛する人)

20代の韓国人の思い出ソング!

via https://aminoapps.com/c/monbebe/page/blog/airogeuu-monseutaegseu-ep-04-seongonggae-monstax-yi-jejusali-nebeonjjae-miribogi-moneghauseueseo-suyeongeul-jeulgineun-a/o3qD_0qDsduq6gR8PYNNZMnldvPW5Vqa5Yq
いかがでしたか?

今回は90年代生まれの韓国人にとって懐かしい韓国ソングをご紹介しました!

色々な歌手やアイドルがカバーしているので、ぜひそちらもチェックしてみてください♡

他にもおすすめの記事はこちら↓