懐かしさを感じる曲調に心がほっこり♡
via
https://m.blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=dskim1004by&logNo=220080589156&proxyReferer=https%3A%2F%2Fwww.google.com%2F
田舎のおばあちゃんの家、寝る前の絵本の読み聞かせ、冬の布団の中のような懐かしくて暖かい雰囲気を感じると心が温まりますよね♡
今回はそんな心が温まる懐かしい曲調の韓国ソングをご紹介!
今回はそんな心が温まる懐かしい曲調の韓国ソングをご紹介!
忙しく回る社会生活の中でヒーリングとして聴きたくなる韓国ソングをまとめました♡
昔ながらの暖かい曲調!心が温まるKPOPソングまとめ♡
B1A4サンドゥル【나의 어릴 적 이야기((My childhood story)】
可憐で切ないメロディに、サンドゥルが直接作詞した歌詞が印象的な「나의 어릴 적 이야기((My childhood story)」
「祖父」に対する恋しい気持ちを表現したと言います!
聞いているだけで心がヒーリングされる一曲♡
「祖父」に対する恋しい気持ちを表現したと言います!
聞いているだけで心がヒーリングされる一曲♡
via
YouTube
【歌詞全文和訳】
어느 날 갑자기 생각나
(ある日急に思い出した)
내 이름 부르시던 목소리
(僕の名前を読んでいた声)
지금도 내 귓가에 울리는데
(今も僕の耳元で鳴っているのに)
아무도 기억 못하나 보다
(誰も覚えてないみたい)
사진 속 우리 바라보니
(写真の中の僕たちを眺めたら)
그때는 아주 평범했구나
(あの時は本当に平凡だったなあ)
생각만 해도 내 맘 이렇게 아픈데
(考えただけでも僕の心はこんなに痛いのに)
아무도 기억 못하나 보다
(誰も覚えてないみたい)
내 얘기만 듣고 가세요
(僕の話だけ聞いて行ってください)
한 번도 용기 내지 못한
(一回も勇気を出せなかった)
평생을 나 기억할게요
(一生を僕は覚えています)
내 말 듣고 가세요
(僕の言葉を聞いて行ってください)
저기요 아저씨 잠시만요
(あの おじさん 待ってください)
사진 좀 같이 찍어주세요
(一緒に写真を撮ってください)
언젠가 당신 얼굴 잊어버릴까
(いつかあなたの顔を忘れてしまうでしょうか)
내는요 여기 남길 랍니다
(僕はここに残します)
어느 날 갑자기 생각이나
(ある日の僕を急に思い出した)
손잡고 거닐던 그 골목길
(手を繋いで歩いたあの小道)
하나 둘 셋 걸으며 모두 좋았었는데
(1、2、3歩いたら全てがよかったのに)
아무도 기억 못하나 보다
(誰も覚えていないみたい)
내 얘기만 듣고 가세요
(僕の話だけ聞いて行ってください)
한 번도 용기 내지 못한
(一回も勇気を出せなかった)
평생을 나 기억할게요
(一生を僕は覚えています)
내 말 듣고 가세요
(僕の言葉を聞いて行ってください)
저기요 아저씨 잠시만요
(あの おじさん 待ってください)
사진 좀 같이 찍어주세요
(一緒に写真を撮ってください)
언젠가 당신 얼굴 잊어버릴까
(いつかあなたの顔を忘れてしまうでしょうか)
내는요 여기 남길 랍니다
(僕はここに残します)
내가요 평생 기억할게요
(僕が一生覚えています)
어느 날 갑자기 생각나
(ある日急に思い出した)
내 이름 부르시던 목소리
(僕の名前を読んでいた声)
지금도 내 귓가에 울리는데
(今も僕の耳元で鳴っているのに)
아무도 기억 못하나 보다
(誰も覚えてないみたい)
사진 속 우리 바라보니
(写真の中の僕たちを眺めたら)
그때는 아주 평범했구나
(あの時は本当に平凡だったなあ)
생각만 해도 내 맘 이렇게 아픈데
(考えただけでも僕の心はこんなに痛いのに)
아무도 기억 못하나 보다
(誰も覚えてないみたい)
내 얘기만 듣고 가세요
(僕の話だけ聞いて行ってください)
한 번도 용기 내지 못한
(一回も勇気を出せなかった)
평생을 나 기억할게요
(一生を僕は覚えています)
내 말 듣고 가세요
(僕の言葉を聞いて行ってください)
저기요 아저씨 잠시만요
(あの おじさん 待ってください)
사진 좀 같이 찍어주세요
(一緒に写真を撮ってください)
언젠가 당신 얼굴 잊어버릴까
(いつかあなたの顔を忘れてしまうでしょうか)
내는요 여기 남길 랍니다
(僕はここに残します)
어느 날 갑자기 생각이나
(ある日の僕を急に思い出した)
손잡고 거닐던 그 골목길
(手を繋いで歩いたあの小道)
하나 둘 셋 걸으며 모두 좋았었는데
(1、2、3歩いたら全てがよかったのに)
아무도 기억 못하나 보다
(誰も覚えていないみたい)
내 얘기만 듣고 가세요
(僕の話だけ聞いて行ってください)
한 번도 용기 내지 못한
(一回も勇気を出せなかった)
평생을 나 기억할게요
(一生を僕は覚えています)
내 말 듣고 가세요
(僕の言葉を聞いて行ってください)
저기요 아저씨 잠시만요
(あの おじさん 待ってください)
사진 좀 같이 찍어주세요
(一緒に写真を撮ってください)
언젠가 당신 얼굴 잊어버릴까
(いつかあなたの顔を忘れてしまうでしょうか)
내는요 여기 남길 랍니다
(僕はここに残します)
내가요 평생 기억할게요
(僕が一生覚えています)
IU【너의 의미(meaning of you)】
韓国のロックバンド、サヌイリムの曲をリメイクカバーしたIUの「너의 의미(meaning of you)」
サヌイリムのメンバーであるキム・チャンワンがフューチャリングしています!
IUならではの暖かく優しい歌声にぴったりな一曲♡
サヌイリムのメンバーであるキム・チャンワンがフューチャリングしています!
IUならではの暖かく優しい歌声にぴったりな一曲♡
via
YouTube
【歌詞全文和訳】
너의 그 한 마디 말도 그 웃음도
(あなたのその一言もその笑顔も)
나에겐 커다란 의미
(私には大きな意味)
너의 그 작은 눈빛도
(あなたのその小さな視線も)
쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속
(寂しそうなその後ろ姿も私には手に余る約束)
너의 모든 것은 내게로 와
(あなたの全ては私のもとへ来て)
풀리지 않는 수수께끼가 되네
(解けない謎になる)
슬픔은 간이역의 코스모스로 피고
(悲しみは簡易駅のコスモスとして咲き)
스쳐 불어온 넌 향긋한 바람
(かすめていくあなたは香ばしい風)
나 이제 뭉게구름 위에 성을 짓고
(私はもう綿雲の上に城を建てて)
널 향해 창을 내리 바람 드는 창을
(あなたに向かう窓を作るわ風の入る窓を)
너의 그 한 마디 말도 그 웃음도
(あなたのその一言もその笑顔も)
나에겐 커다란 의미
(私には大きな意味)
너의 그 작은 눈빛도
(あなたのその小さな視線も)
쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속
(寂しそうなその後ろ姿も私には手に余る約束)
너의 모든 것은 내게로 와
(あなたの全ては私のもとへ来て)
풀리지 않는 수수께끼가 되네
(解けない謎になる)
슬픔은 간이역의 코스모스로 피고
(悲しみは簡易駅のコスモスとして咲き)
스쳐 불어온 넌 향긋한 바람
(かすめていくあなたは香ばしい風)
나 이제 뭉게구름 위에 성을 짓고
(私はもう綿雲の上に城を建てて)
널 향해 창을 내리 바람 드는 창을
(あなたに向かう窓を作るわ風の入る窓を)
너의 그 한 마디 말도 그 웃음도
(あなたのその一言もその笑顔も)
나에겐 커다란 의미
(私には大きな意味)
너의 그 작은 눈빛도
(あなたのその小さな視線も)
쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속
(寂しそうなその後ろ姿も私には手に余る約束)
너의 그 한 마디 말도 그 웃음도
(あなたのその一言もその笑顔も)
나에겐 커다란 의미
(私には大きな意味)
너의 그 작은 눈빛도
(あなたのその小さな視線も)
쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속
(寂しそうなその後ろ姿も私には手に余る約束)
너의 모든 것은 내게로 와
(あなたの全ては私のもとへ来て)
풀리지 않는 수수께끼가 되네
(解けない謎になる)
슬픔은 간이역의 코스모스로 피고
(悲しみは簡易駅のコスモスとして咲き)
스쳐 불어온 넌 향긋한 바람
(かすめていくあなたは香ばしい風)
나 이제 뭉게구름 위에 성을 짓고
(私はもう綿雲の上に城を建てて)
널 향해 창을 내리 바람 드는 창을
(あなたに向かう窓を作るわ風の入る窓を)
너의 그 한 마디 말도 그 웃음도
(あなたのその一言もその笑顔も)
나에겐 커다란 의미
(私には大きな意味)
너의 그 작은 눈빛도
(あなたのその小さな視線も)
쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속
(寂しそうなその後ろ姿も私には手に余る約束)
너의 모든 것은 내게로 와
(あなたの全ては私のもとへ来て)
풀리지 않는 수수께끼가 되네
(解けない謎になる)
슬픔은 간이역의 코스모스로 피고
(悲しみは簡易駅のコスモスとして咲き)
스쳐 불어온 넌 향긋한 바람
(かすめていくあなたは香ばしい風)
나 이제 뭉게구름 위에 성을 짓고
(私はもう綿雲の上に城を建てて)
널 향해 창을 내리 바람 드는 창을
(あなたに向かう窓を作るわ風の入る窓を)
너의 그 한 마디 말도 그 웃음도
(あなたのその一言もその笑顔も)
나에겐 커다란 의미
(私には大きな意味)
너의 그 작은 눈빛도
(あなたのその小さな視線も)
쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속
(寂しそうなその後ろ姿も私には手に余る約束)