韓国人の間でよく使われる「TMI」って?
KPOPアイドルが出演する韓国のテレビ番組で頻繁に登場する「TMI」。
「今日のTMIは?」という字幕をよく見かけますよね?
TMIは辞書に載っていない韓国の新造語!
「今日のTMIは?」という字幕をよく見かけますよね?
TMIは辞書に載っていない韓国の新造語!
【TMI】は英語の略語「どうでもいい情報・多すぎる情報」からきてる
「TMI(ティエムアイ)」は、英語の「Too much information(多すぎる情報)」の略語です。
「どうでもいい情報、知らなくてもいい情報」を表す言葉!
「どうでもいい情報、知らなくてもいい情報」を表す言葉!
しかし英語だと
「そんなこと言わなくていいよ!!」
「聞きたくないよ!!」と言う時に使うため少しマイナスな印象。
「どうでもいい情報」と聞くと少しきつい感じ。
韓国で使われているニュアンスとは少し違います!
「そんなこと言わなくていいよ!!」
「聞きたくないよ!!」と言う時に使うため少しマイナスな印象。
「どうでもいい情報」と聞くと少しきつい感じ。
韓国で使われているニュアンスとは少し違います!
韓国での「TMI」はちょっと聞いて欲しいこと!プチ情報!
韓国で使われているTMIは、
【大切、大事な話ではないけど教えたいこと、聞いて欲しいこと】
と言うニュアンスで使用することが多いです。
【大切、大事な話ではないけど教えたいこと、聞いて欲しいこと】
と言うニュアンスで使用することが多いです。
関西人の私もよく「めっちゃどうでもいいことやねんけどさ〜」といって、
昨日あった出来事や、「テレビ見てたらこんなニュース流れててびっくりした〜。」っていうだから何?ではあるけど、つい話したくなる話。
そんな話をする時が韓国の「TMI」の使い方に近いです^^
どうでもいい話ほどしたくなる。あれです!笑
昨日あった出来事や、「テレビ見てたらこんなニュース流れててびっくりした〜。」っていうだから何?ではあるけど、つい話したくなる話。
そんな話をする時が韓国の「TMI」の使い方に近いです^^
どうでもいい話ほどしたくなる。あれです!笑
・雑談
・プチ情報
・豆知識
・余談
・プチ情報
・豆知識
・余談
これらも韓国でTMIとして使われることがあります。