④키가 큰 사람(キガクン サラム)
日本人はあまり身長を気にする人が少ないと思いますが、
中には身長重視の人もいるはず^^
そんな人におすすめしたい韓国語が、
こちらの「키가 큰 사람(キガクン サラム)」です。
「키가 큰 사람(キガクン サラム)」は、
日本語にすると「背が大きい(高い)人」と言う意味。
「키(キ/背)」+「크다(クダ/大きい)」+「사람(サラム)」で
「키가 큰 사람(キガクン サラム/背が大きい(高い)人)」です。
日本語では「背が高い人」と表現しますが、
韓国語では「키가 높은 사람(キガ ノップン サラム)」
とはあまり言わないので注意しましょう。
中には身長重視の人もいるはず^^
そんな人におすすめしたい韓国語が、
こちらの「키가 큰 사람(キガクン サラム)」です。
「키가 큰 사람(キガクン サラム)」は、
日本語にすると「背が大きい(高い)人」と言う意味。
「키(キ/背)」+「크다(クダ/大きい)」+「사람(サラム)」で
「키가 큰 사람(キガクン サラム/背が大きい(高い)人)」です。
日本語では「背が高い人」と表現しますが、
韓国語では「키가 높은 사람(キガ ノップン サラム)」
とはあまり言わないので注意しましょう。
⑤성격이 좋은 사람(ソンギョギ チョウン サラム)
恋人にするならやっぱり性格がいい人がいいですよね?^^
そんな時に使える韓国語が
「성격이 좋은 사람(ソンギョギ チョウン サラム)」です。
韓国語の「성격(ソンギョク)」は日本語で「性格」といい、
そこに「좋은 사람(チョウン サラム/いい人)」がくっついて
「성격이 좋은 사람(ソンギョギ チョウン サラム/性格がいい人)」となります。
そんな時に使える韓国語が
「성격이 좋은 사람(ソンギョギ チョウン サラム)」です。
韓国語の「성격(ソンギョク)」は日本語で「性格」といい、
そこに「좋은 사람(チョウン サラム/いい人)」がくっついて
「성격이 좋은 사람(ソンギョギ チョウン サラム/性格がいい人)」となります。
⑥순수한 사람(スンスハン サラム)
韓国語の「순수한 사람(スンスハン サラム)」は、
日本語にすると「純粋な人」となります。
ある程度、年齢を重ねると理想のタイプが
「純粋な人」なんて言う人は少ないと思いますが、
韓国では理想のタイプは「순수한 사람(スンスハン サラム/純粋な人)」
と答える男子が結構多い!
穢れのない純粋な人が好きという人は、
紹介してもらう時に「순수한 사람(純粋な人)」と伝えましょう^^
日本語にすると「純粋な人」となります。
ある程度、年齢を重ねると理想のタイプが
「純粋な人」なんて言う人は少ないと思いますが、
韓国では理想のタイプは「순수한 사람(スンスハン サラム/純粋な人)」
と答える男子が結構多い!
穢れのない純粋な人が好きという人は、
紹介してもらう時に「순수한 사람(純粋な人)」と伝えましょう^^
⑦연락 잘 하는 사람(ヨンラッ チャル ハヌン サラム)
「理想のタイプは?」と聞かれ、
「連絡がマメな人」と答える人も結構いると思います。
そんな時に使えるのが…
「연락을 잘 하는 사람(ヨンラグル チャル ハヌン サラム)」です。
「연락(ヨンラッ)」は日本語で「連絡」、
「잘 하는 사람(チャル ハヌン サラム)」は「よくする人」となりますが、
それだと日本語が不自然なので「連絡がマメな人」と言うのが1番しっくりくるかも^^
「連絡がマメな人」と答える人も結構いると思います。
そんな時に使えるのが…
「연락을 잘 하는 사람(ヨンラグル チャル ハヌン サラム)」です。
「연락(ヨンラッ)」は日本語で「連絡」、
「잘 하는 사람(チャル ハヌン サラム)」は「よくする人」となりますが、
それだと日本語が不自然なので「連絡がマメな人」と言うのが1番しっくりくるかも^^
⑧표현 잘 해주는 사람(ピョヒョン チャル ヘジュヌン サラム)
好きという言葉をちゃんと言って欲しい!など
態度で示して欲しいという人も多いですよね^^
そんな人におすすめな韓国語が、
こちらの「표현 잘 해주는 사람(ピョヒョン チャル ヘジュヌン サラム)」
「표현(ピョヒョン)」とは日本語の「表現」という意味で、
「잘 해주는 사람(チャル ヘジュヌン サラム)」は「よくする人」という意味になります。
やっぱり何も言わない人よりは
ちゃんと愛情表現をちゃんとしてくれる人の方がいいはず!
韓国男子を紹介してもらう時に使える韓国語なので覚えておくと便利です^^
態度で示して欲しいという人も多いですよね^^
そんな人におすすめな韓国語が、
こちらの「표현 잘 해주는 사람(ピョヒョン チャル ヘジュヌン サラム)」
「표현(ピョヒョン)」とは日本語の「表現」という意味で、
「잘 해주는 사람(チャル ヘジュヌン サラム)」は「よくする人」という意味になります。
やっぱり何も言わない人よりは
ちゃんと愛情表現をちゃんとしてくれる人の方がいいはず!
韓国男子を紹介してもらう時に使える韓国語なので覚えておくと便利です^^