最近、ドラマだけでなく実際によく使われている韓国語フレーズがこちらの「콜(コル)」
「콜(コル)」とは、英語の「call」からきていて何かの誘いに乗る時のかけ声として使われています♪
「오늘 소주 한잔 어때? (今日一杯ひっかけてく?)」って時に「콜(いいね)」って風に使えばOK♪
「콜(コル)」とは、英語の「call」からきていて何かの誘いに乗る時のかけ声として使われています♪
「오늘 소주 한잔 어때? (今日一杯ひっかけてく?)」って時に「콜(いいね)」って風に使えばOK♪
⑩「잘 헸어(チャレッソ)」
この「잘 헸어(チャレッソ)」は、韓流ドラマの中ではよく恋人同士が使っているのを目にします。
日本語で言うと「よくやった」「上手く出来た」となり、ほぼ同じ状況で使える簡単な韓国語フレーズです^^
日本語で言うと「よくやった」「上手く出来た」となり、ほぼ同じ状況で使える簡単な韓国語フレーズです^^
⑪「헐(ホル)」
日本語でもあきれた時に「はぁ…」なんてため息まじりに使う言葉ってありますよね?
それが韓国語でいう「헐(ホル)」
最近よく使われている若者言葉で、あきれた事があるととにかく「헐(ホル)」と言います。
友達「아이돌이 결혼한대!(アイドルが結婚するんだって!)」
自分「헐(ホル)」
って感じで使われます^^
それが韓国語でいう「헐(ホル)」
最近よく使われている若者言葉で、あきれた事があるととにかく「헐(ホル)」と言います。
友達「아이돌이 결혼한대!(アイドルが結婚するんだって!)」
自分「헐(ホル)」
って感じで使われます^^
⑫「알았어(アラッソ)」
「알았어(アラッソ)」は日本語でいう「分かった」です。
ここに「요(ヨ)」を付けると「알았어요(アラッソヨ/分かりました)」と敬語なります。
ドラマの中でも敬語とタメ語があるのでその辺も注意しながら見ていくと面白いですよ^^
ここに「요(ヨ)」を付けると「알았어요(アラッソヨ/分かりました)」と敬語なります。
ドラマの中でも敬語とタメ語があるのでその辺も注意しながら見ていくと面白いですよ^^
⑬「부탁해요(プッタッケヨ)」
「부탁해요(プッタッケヨ)」は、人に頼みごとをする時によく使われる韓国語フレーズで、日本語にすると「お願いします」となります。