韓国の大学生達が使う新造語がまるで暗号!
JOAHの記事でも沢山の新造語についてご紹介してきましたが、韓国では毎年数多くの若者言葉が誕生しています。
しかも年々その難易度は高くなるばかり!特に高校生や大学生が使う言葉はまるで暗号の様!
20代後半でも読み解くのが難しいと言われています><
今回は、そんな韓国人達でも分からないと言われている大学生達がよく使う新造語をまとめてご紹介♪
これだけ知っていれば韓国の若者に溶け込めるかも♡
しかも年々その難易度は高くなるばかり!特に高校生や大学生が使う言葉はまるで暗号の様!
20代後半でも読み解くのが難しいと言われています><
今回は、そんな韓国人達でも分からないと言われている大学生達がよく使う新造語をまとめてご紹介♪
これだけ知っていれば韓国の若者に溶け込めるかも♡
韓国の大学生達がよく使う新造語まとめ♪
①인싸(インッサ)
韓国のネットでよく目にする韓国語「인싸(インッサ)」
この「인싸(インッサ)」は韓国の若い世代がよく使う新造語で、集団に自然と溶け込むという意味を持っています。
英語の「Inside(インサイド)」を縮めた言葉なので分かりやすいですね^^
使い方は様々ですが、大学生活に溶け込でいる人に「너 완전 인싸잖아(お前ってば完全に溶け込んでるじゃん)」という風に使ったりもします。
この「인싸(インッサ)」は韓国の若い世代がよく使う新造語で、集団に自然と溶け込むという意味を持っています。
英語の「Inside(インサイド)」を縮めた言葉なので分かりやすいですね^^
使い方は様々ですが、大学生活に溶け込でいる人に「너 완전 인싸잖아(お前ってば完全に溶け込んでるじゃん)」という風に使ったりもします。
②알쓰(アルス)
次にご紹介する新造語の「알쓰(アルス)」は、韓国語の「알코올 스레기(アルコールスレギ)」という言葉を縮めたもので、お酒が飲めない人の事を意味します。
韓国語の「스레기(スレギ)」は日本語で「ゴミ」
「알코올 스레기(アルコールスレギ)」を直訳すると、アルコールのゴミとなりますが、簡単に言えばお酒が飲めないと大学では使い物にならないという言葉です。
韓国の大学生活ではお酒を飲む場面が沢山あるので、この時にアルコールNGな人は大学生活に溶け込むのも難しいという事ですね><
韓国語の「스레기(スレギ)」は日本語で「ゴミ」
「알코올 스레기(アルコールスレギ)」を直訳すると、アルコールのゴミとなりますが、簡単に言えばお酒が飲めないと大学では使い物にならないという言葉です。
韓国の大学生活ではお酒を飲む場面が沢山あるので、この時にアルコールNGな人は大学生活に溶け込むのも難しいという事ですね><
③내또일(ネットイル)
大学生活を送っている韓国人か新卒の韓国人にしか通じないと言われている新造語がこちらの「내또일(ネットイル)」!
「내또일(ネットイル)」は、「내일 또 1교시(ネイル トッ イルギョシ)」という韓国語を縮めた新造語です。
「내일(明日)」「또(また)」「1교시(1時限目)」で「また明日も1時限目から(開始)」という意味になり、韓国の大学で講義選択に失敗した学生達がよく使うと言います。
「내또일(ネットイル)」は、「내일 또 1교시(ネイル トッ イルギョシ)」という韓国語を縮めた新造語です。
「내일(明日)」「또(また)」「1교시(1時限目)」で「また明日も1時限目から(開始)」という意味になり、韓国の大学で講義選択に失敗した学生達がよく使うと言います。