主役キャラの「アンパンマン」は韓国語では「호빵맨(ホッパンメン)」
호빵(ホッパン)はアンパンという意味で、맨(メン)はマンという意味!
直訳するとアンパンマンと同じ意味です!
호빵(ホッパン)はアンパンという意味で、맨(メン)はマンという意味!
直訳するとアンパンマンと同じ意味です!
ジャムおじさん「잼 아저씨(ジェムアジョシ)」
韓国でジャムおじさんは「잼 아저씨(ジェムアジョシ)」
直訳はそのまま「ジャムおじさん」という意味になります!
直訳はそのまま「ジャムおじさん」という意味になります!
バタコさん「버터누나(バターヌナ)」
韓国でバタコさんは「버터누나(バターヌナ)」と呼ばれています!
直訳すると「バターお姉さん」という意味で、
「누나(ヌナ)」は男性から見た年上の女性を呼ぶときに
使われる言葉なので、アンパンマン目線で呼ばれている名前になります♡
直訳すると「バターお姉さん」という意味で、
「누나(ヌナ)」は男性から見た年上の女性を呼ぶときに
使われる言葉なので、アンパンマン目線で呼ばれている名前になります♡
メロンパンナちゃん「메론빵소녀(メロンパンソニョ)」
韓国でメロンパンナちゃんは「메론빵소녀(メロンパンソニョ)」
直訳すると「メロンパン少女」という意味になります!
直訳すると「メロンパン少女」という意味になります!
ちなみに他のキャラクターはこんな名前で
呼ばれています!
・チーズ「치즈(チズ)」
・食パンマン「식빵맨(シッパンメン)」
・カレーパンマン「카레빵맨(カレパンメン)」
・ロールパンナちゃん「롤빵소녀(ロルパンソニョ)」
・クリームパンダちゃん「크림판다(クリムパンダ)」
呼ばれています!
・チーズ「치즈(チズ)」
・食パンマン「식빵맨(シッパンメン)」
・カレーパンマン「카레빵맨(カレパンメン)」
・ロールパンナちゃん「롤빵소녀(ロルパンソニョ)」
・クリームパンダちゃん「크림판다(クリムパンダ)」
バイキンマン「세균맨(セギュンメン)」
韓国でバイキンマンは「세균맨(セギュンメン)」
세균(セギュン)とは「細菌」のことなので、
直訳すると「細菌マン」という意味になります!
ちょっと惜しいですね(笑)
세균(セギュン)とは「細菌」のことなので、
直訳すると「細菌マン」という意味になります!
ちょっと惜しいですね(笑)
他にバイキンマンの仲間はこんな名前で呼ばれています!
・ドキンちゃん「짤랑이(チャルランイ)」
・ホラーマン「해골맨(へゴルメン)」
・コキンちゃん「딸랑이(タルランイ)」
ホラーマンは日本語に訳すと「骸骨マン」という名前になります!
・ドキンちゃん「짤랑이(チャルランイ)」
・ホラーマン「해골맨(へゴルメン)」
・コキンちゃん「딸랑이(タルランイ)」
ホラーマンは日本語に訳すと「骸骨マン」という名前になります!
riri
