年齢に合わせて聴きたい!KPOPソングをご紹介♡【20代編】

KPOPソングの中には、年齢に対する感性やメッセージが詰まった曲がたくさん♡今回は20代の方の心に染みる「20歳」「21歳」のようなその年齢の感情を歌うKPOPソングをご紹介します♡一生に一度の20代の1年をこの曲と共にしてみて♡

年始にチャートイン??

via http://mw.genie.co.kr/detail/songInfo?xgnm=89173164
韓国では新年に一斉に歳をとるということで、新年を迎えたらその年齢にあった曲を聞きたくなるもの♡
特に20代はその一年一年の変化が大きい歳!

「20歳」「21歳」のような
1年の思い出として聞きたいKPOPソングをご紹介します♡

年齢に合わせて聴きたい!KPOPソングをご紹介♡【20代編】

【20歳】キム・イェリム〈Goodbye20〉

via http://blog.naver.com/skckp66/130184813257
20歳になったら何か変わると思っていた少女が、いざ20歳になったら大した変化はなかったことを軽快なメロディーに乗せて歌っています!

現実的な歌詞で共感を呼びつつも元気がでる曲♡

【歌詞一部和訳】

My 20 다 갔어 아무것도 한 게 없어
(過ぎ去った 何もしてない)
My 20 다 갔어 두리번거린
(過ぎ去った きょろきょろ見回した)
My 20 엄만 날 날라리처럼
(ママは私を遊び人みたいに)
내 밤을 구속하려 해
(私の夜を拘束しようとする)
매력 없는 Nerd 울 언니 히스테리 내게만
(魅力の無いNerdな私のお姉ちゃんは私にだけヒステリック)
유일하게 통하는 아빤 잘 볼 수가 없어
(唯一話が通じるお父さんはあんまり会えない)
애써 간 대학 자퇴하고픈 베프 푸념만
(苦労して行った大学を退学したいって友達は愚痴ばかり)
나만 이래 다들 행복했니
(私だけこうなの?みんな幸せだったの?)
How about your 20 Girl
왜 이래 다들 짜릿했니
(どうして?みんなは刺激的だった?)
How about your 20 Girl
숨막히는 사랑 올 줄 알았어
(息の詰まるような恋をすると思った)
마치 내게 신세계 열릴 것처럼
(まるで私の新世界が開かれるみたいに)
Stupid Just Petty days Just Bubble days
Goodbye 20

【21歳】WeAreYoung〈스물하나 스물둘(21 22)〉

via https://www.facebook.com/weareyoungkor/photos/a.1730626957221311/2057864934497510/?type=3&theater
22歳の少年が、21歳の時に愛した彼女を思って歌う曲!

成人して最初に経験した大恋愛と別れの苦しみを歌う歌詞が、青春を感じさせる一曲です♡

【歌詞一部和訳】

난 요즘 예전만큼 아프진 않아
(最近は昔みたいにつらくない)
그래도 가끔 너가 찾아와
(それでも時々君が訪ねてくる)
또 너는 나를 가장 행복해 했던 때로
(また君は僕が一番幸せだった時に)
데려가 날 울리지만
(連れて行って僕を泣かせるけど)
내 하루의 끝은 모두 너였기에
(僕の1日の最後は全部君だったから)
너 없는 하루를 원망하면서
(君のいない1日を憎みながら)
돌아갈 수 없는 아니 오지 않을
(戻れない いや来ない)
그때의 널 보내
(その時の君を見送る)

【22歳】ユンナ〈스물두 번째 길(22番目の道)〉

via https://www.youtube.com/watch?v=WCgcwBkMrZo
ユンナが直接ピアノの演奏から作詞・作曲までこなした曲!

22歳という年齢で将来や未来に対する莫大な不安を抱えている時期に共感できる曲♡

BTSのRMも16歳の時からずっと聴いている曲で「自分にとってはどんなバラードよりも悲しい曲」だと紹介しています!

【歌詞一部和訳】

차가운 창 밖으로 하나 둘
(冷たい窓の外に一つ二つ)
하얗게 새어가는 별들에 입김을 불어본다
(白く漏れ行く 星たちに吐息をかけてみる)
해가 뜨고 석양이 잠겨도
(日が沈んで夕日が浸っても)
시간이 흘러도 난 영원히 이대로 일 것 같아
(時間が経っても私は永遠にこのままだろう)
이대로 일 것 같아
(このままだろう)
어디로 가고 있을까
(どこに向かっているだろう)
어디쯤 가고 있을까
(どこら辺に行くだろう)
눈을 뜨고 맞은 아침에
(目を覚まして迎えた朝に)
더 이상은 새로움이 없네
(これ以上は新しさがない)
채워지지 않는 맘은 다
(満たされない心は全部)
시간이 지나면 괜찮아질까
(時間が経てば大丈夫になるだろうか)
넘치는 사람들 그 안에 홀로 선
(溢れる人々 その中で一人立つ)
스물두 번째 길
(22番目の道)

【23歳】IU〈스물셋(twenty three)〉

via https://m.blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=wjdgusdl48&logNo=220516907396
IUが初めてプロデュースをしたアルバムのタイトル曲〈스물셋(twenty three)〉

IUはこのアルバムを制作するにあたり「本当に苦労して作ったアルバムだった。終わった日は、逆にぐっすり眠れた。でも、足りないところも、抜かりも多かった。つなぎ目がでこぼこしていたが、過剰包装しない、それが私だった」と語っています!

23歳のIUの感情や感性が全て詰まった一曲です♡

【歌詞一部和訳】

난, 그래 확실히 지금이 좋아요
(私はそう確実に今が好き)
아냐, 아냐 사실은 때려 치고 싶어요
(いやいや実は投げ出したい)
아 알겠어요 나는 사랑이 하고 싶어
(あ 分かった 私は恋愛がしたい)
아니 돈이나 많이 벌래
(いやお金でもたくさん稼ごう)
맞혀봐 어느 쪽이게?
(当ててみてどっちでしょう?)
얼굴만 보면 몰라
(顔だけみたら分からない)
속마음과 다른 표정을 짓는 일
(本音と違う表情をするの)
아주 간단하거든 어느 쪽이게?
(本当に簡単だもん どっちでしょう?)
사실은 나도 몰라
(実は私も分からない)
애초에 나는 단 한 줄의
(そもそも私はたった一行の)
거짓말도 쓴 적이 없거든
(嘘も書いた事ないもん)
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
(キツネのフリする熊のフリするキツネ それか)
아예 다른 거
(全く違うもの)
어느 쪽이게? 뭐든 한 쪽을 골라
(どっちでしょう?みんな一方を選ぶ)
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
(色眼鏡の中に映されるのなんてもう慣れっこ)
Check it out

【24歳】Sehwa〈꽃다운 스물넷(華のような24)〉

via https://www.youtube.com/watch?v=y3Yk1ztVTVo
学生でもなく、大人になりきれたわけでもなく、微妙な年齢「24歳」

そんな中間の難しい年齢を逆手に取り、挑戦する勇気を与えてくれる曲♡

自由で美しい24歳に希望を与えてくれるはず!

【歌詞一部和訳】

나는 어떤 사람일까
(私はどんな人だろう)
행복을 찾는 법은 뭘까
(幸せを探す方法はなんだろう)
정답이란 게 있긴 할까
(正解というものがありはするのかな)
궁금해
(気になる)
하고 싶은 건 참 많은데
(したい事は多いけど)
할 수 있는 건 별로 없고
(できる事はあんまりないし)
무엇을 해야 잘 할 수 있는 걸까
(何をしたら上手にできるのかな)
애매한 나이
(微妙な歳)
어려운 사이
(難しい間)
학생도 어른도 그 무엇도 아닌
(学生でもない大人でもない)
청춘의 계절
(青春の季節)
도전할 수 있는
(挑戦できる)
그런 나이
(そんな歳)
꽃다운 스물넷
(華のような24)

【25歳】ソン・ジウン〈예쁜 나이 25살(綺麗な歳25歳)〉

via https://www.facebook.com/1theK/photos/a.373367449377123/753448728035658/?type=1&theater
Secretのメンバーのソン・ジウンが25歳の時にリリースしたソロ曲!

25歳になって少女から大人の女に変わり自信がついた女性の心境を歌った曲です♡

女性の強さが魅力的な一曲です!

【歌詞一部和訳】

요즘 따라 거울을 보면
(最近鏡を見ると)
왠지 모르게 달라진 걸
(なんだか気づかないうちに変わってる)
Who Is That Girl
너도 반할지도 몰라
(あなたも惚れてしまうかも)
완벽하게 물이 오른 라인
(完璧に仕上がったライン)
뭔가 아는 듯한 스타일
(何かを知っているようなスタイル)
Woo Hot Thing
이젠 여자가 된 나이야
(もう女になった歳なの)
더 이상 어린아이처럼
(これ以上幼い子供みたいに)
굴지는 않아
(振る舞わない)
소녀 티 벗은 여자로 난
(少女っぽさを脱いだ女として)
It’s My Time To Shine
Beautiful Young and Free
사랑도 이제는 알 것 같아
(愛ももう分かる気がする)
숨기진 않아
(隠さない)
Beautiful Young and Free
하고 싶은걸 다 보여줄게
(したいこと全部見せてあげる)
기다린 이 순간
(待ったこの瞬間)
예쁜 나이 25살
(綺麗な歳25歳)
예쁜 나의 예쁜 나이 25살
(綺麗な歳綺麗な歳25歳)
예쁜 나이 25살
(綺麗な歳25歳)
예쁜 나이
(綺麗な歳)
Baby I’m Feeling So Amazing

【26歳】イ・ヒョヌ〈스물여섯(26)〉

via https://i.ytimg.com/vi/ycu4nzX9N7w/hqdefault.jpg
俳優のイ・ヒョヌがリリースしたデジタルシングル!

26歳の時にファンを思って歌った曲ですが、歌詞が大人の恋愛にも当てハマります♡

【歌詞一部和訳】
나도 잘 모르지만 이런 맘 아니지만
(僕もよく分からないけどこんな気持ちじゃないけど)
이렇게 시간 지나
(こうやって時間が過ぎて)
나도 잘 모르지만
(僕もよく分からないけど)
달이 비춰 우릴 함께 그려
(月が照らして僕たちを一緒に描く)
밤이 깊어 술 한잔을 들어
(夜が更けてお酒一杯を入れて)
가만히 두 눈을 감아
(ゆっくり目を閉じる)
흙 속의 진주 그게 바로 너야
(土の中の真珠それがまさに君)
꿈 속에 신부 그게 바로 너야
(夢の中の花嫁それがまさに君)
어디에서든지 빛나고 있어 그게 바로 너야
(どこでも光ってるそれがまさに君)
참 길었던 우릴 뒤로 하지만
(本当に長かったを後にするけど)
긴 여행을 떠나 밤이 날 흔들어
(長い旅行に出かけ夜が僕を揺らす)
떠올라 가득해 힘들지만
(浮かんでいっぱい大変だけど)
생각해 너 하나만
(考えるよ君一人を)

【27歳】ユン・タンタン〈27살의 고백(27歳の告白)〉

via https://ameblo.jp/xiahfuyuka/entry-12460953274.html
頭の中に考えが多い時にヒーリングになる曲♡

今までの自分を振り返りながらこれからの自分を考える時に共感できる曲です!

【歌詞一部和訳】

걸어가다 보면 좋을 때도 있지만
(歩いてみるといい時もあるけど)
집으로 돌아가는 길은
(家に帰る道は)
차갑기만 하네
(冷たいだけ)
그때 그 시절로 고백
(あの時あの時代に告白(GOBACK))
떠나간 내 사랑이여 컴백
(去った僕の愛よ COMEBACK)
사랑이란 말로 충분한 어머니와
(愛という言葉だけで十分な母と)
아버지가 계신 그곳에
(父がいるあの場所に)
감히 돌아가지 못하고
(恐れ多くも戻れなくて)
힘들다는 말도 못하고
(大変だとも言えず)
잠깐 좋은 느낌 그 떨림
(ちょっと良い感じそのドキドキ)
대체 무얼 위해 난 살아가는지
(一体なんのために僕は生きていくのか)

【28歳】IU〈eight〉

via https://note.com/masayakondo/n/nc7e6ba2f72c2
年齢ごとに自分の感情を歌にするIUの28歳の曲は〈eight〉

IUと同い年のBTSのSUGAと共に作った曲♡

繰り返される無力感と無気力、人生で経験した喪失を克服しなんとか前に進もうとする曲です!

【歌詞一部和訳】

So are you happy now
Finally happy now are you
뭐 그대로야 난
(まあ変わりないよ私は)
다 잃어버린 것 같아
(全部無くしてしまったみたい)
모든 게 맘대로 왔다가 인사도 없이 떠나
(全てが勝手に来て挨拶もしないまま去る)
이대로는 무엇도 사랑하고 싶지 않아
(このままでは何も愛したくない)
다 해질 대로 해져버린
(全てなるようになってしまった)
기억 속을 여행해
(記憶の中を旅行する)
우리는 오렌지 태양 아래
(私たちはオレンジの太陽の下で)
그림자 없이 함께 춤을 춰
(影もないまま一緒に踊る)
정해진 이별 따위는 없어
(決められた別れなんてない)
아름다웠던 그 기억에서 만나
(綺麗だったその記憶で会い)
Forever young
Forever we young
이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게
(こんな悪夢だったら永遠に覚めたくない)

【29歳】OWHEN〈스물아홉(29)〉

via https://m.vlive.tv/video/141737
過去の自分とこれからの自分を歌った曲!

韓国の20代の間では共感ソングとして人気です♡

ただ聴いているだけでもヒーリングになる曲!

【歌詞一部和訳】

스물다섯 살에 난 아직 여름이었죠
(25歳の僕はまだ夏だった)
바다는 좋았는데 무서운 줄 모르고
(海は好きだったけど怖いことも知らず)
꾸물대던 어느 날 난 가을이 되었고
(ぐずぐずしてたある日に僕は秋になって)
이젠 주머니에 손이 들어가요
(今はポケットに手が入るよ)
아프지 않아야 했고
(怪我をしないようにしなければいけなかった)
어딜 나가기가 무서워야 했죠
(どこかに出かけるのを恐るべきだった)
사람이 사람을 만나
(人が人に会い)
정들 나이가 점점 돼 가나 봐요
(情が入る年になったみたい)
Don’t you think about it anything
아무렇지 않을 줄 알았는데
(なんともないと思ったけど)
어제보다 무거운 어깨
(昨日より重たい肩)
그 위엔 뭐가 남아있을까
(その上には何か残ってるかな)

KPOPソングに感情を重ねよう♡

via https://www.youtube.com/watch?v=iGMbWWnMBOo
いかがでしたか?

今回紹介した年齢別の曲に共感する方も多いのでは?
ぜひ自分の状況と重ねて聴いて見てください♡

他にもオススメの記事はこちら↓