나 지갑을 잃어버렸나봐
ナ チガプル イロボリョンナバ
私、財布を失くしちゃったみたい
진짜?어떻개?
チンヂャ?オットケ?
→어떻게 하다가 그렇게 된 거야?
どういうことがあって無くしたの?
진짜?어떡해
チンヂャ?オットッケ
→어떡하냐,걱정된다
どうしたらいいの、心配だ
ナ チガプル イロボリョンナバ
私、財布を失くしちゃったみたい
진짜?어떻개?
チンヂャ?オットケ?
→어떻게 하다가 그렇게 된 거야?
どういうことがあって無くしたの?
진짜?어떡해
チンヂャ?オットッケ
→어떡하냐,걱정된다
どうしたらいいの、心配だ
まとめ
状況を知りたい時に使うのが어떻게、感情的なこと心配事があるときに使うのが어떡해と使い分けているようです。
微妙な違いなので、すぐには分かりにくいですがマスターすれば韓国人友達に感心されるかも!?
微妙な違いなので、すぐには分かりにくいですがマスターすれば韓国人友達に感心されるかも!?