③PENOMECO「영화 한편 찍자(映画一本取ろう)」
「急に尋ねて来たときめき。
相手のことを思いながら感じる毎瞬間。
表現とはいつも不思議なもので強力で
時にはおぼろげな記憶になる。
些細な感情までもが映画のワンシーンになる
全ての人々にこの曲を伝えたい」
恋愛をしながら感じる些細な感情を
留めておきたいという歌詞!
邦画仕立てになっているMVも注目です♡
相手のことを思いながら感じる毎瞬間。
表現とはいつも不思議なもので強力で
時にはおぼろげな記憶になる。
些細な感情までもが映画のワンシーンになる
全ての人々にこの曲を伝えたい」
恋愛をしながら感じる些細な感情を
留めておきたいという歌詞!
邦画仕立てになっているMVも注目です♡
via
YouTube
【歌詞一部和訳】
영화 한 편 찍자 나랑
(映画一本撮ろう僕と)
그림 같은 곳에서 둘이
(絵みたいなところで2人)
지금 혼자 있으면 나와
(今1人でいるなら出てきて)
영화 한 편 찍자 나랑
(映画一本撮ろう僕と)
밥 먹잔 말이
(ご飯食べようという言葉が)
뭐 이리 어려운지
(なんでこんなに難しいのか)
내게 할 말이 uhm
(僕にする話が)
Only you
우리 같이 길을 걸을 때
(僕たち一緒に道を歩くとき)
예쁜 풍경만 봤음 해
(綺麗な風景だけ見てほしい)
화창한 날엔 흐린 날엔
(のどかな日には 曇りの日には)
비 오는 날엔 아니 나는
(雨の日には いや 僕は)
Just only you
영화 한 편 찍자 나랑
(映画一本撮ろう僕と)
그림 같은 곳에서 둘이
(絵みたいなところで2人)
지금 혼자 있으면 나와
(今1人でいるなら出てきて)
영화 한 편 찍자 나랑
(映画一本撮ろう僕と)
너에게 전화 걸기 10분 전까지
(君に電話をかける10分前まで)
나름 치밀하게 짜놓은 각본들이
(それなりに緻密に考えておいた脚本が)
어떻게 알았지 숨겨놓은 반전까지
(なんで分かったかな 隠しておいた ドンデン返しまで)
내게 짓궂게 장난치는 널 보며
(僕に意地悪く冗談をする君を見ながら)
배시시 웃어
(にっこりと笑う)
영화 한 편 찍자 나랑
(映画一本撮ろう僕と)
그림 같은 곳에서 둘이
(絵みたいなところで2人)
지금 혼자 있으면 나와
(今1人でいるなら出てきて)
영화 한 편 찍자 나랑
(映画一本撮ろう僕と)
밥 먹잔 말이
(ご飯食べようという言葉が)
뭐 이리 어려운지
(なんでこんなに難しいのか)
내게 할 말이 uhm
(僕にする話が)
Only you
우리 같이 길을 걸을 때
(僕たち一緒に道を歩くとき)
예쁜 풍경만 봤음 해
(綺麗な風景だけ見てほしい)
화창한 날엔 흐린 날엔
(のどかな日には 曇りの日には)
비 오는 날엔 아니 나는
(雨の日には いや 僕は)
Just only you
영화 한 편 찍자 나랑
(映画一本撮ろう僕と)
그림 같은 곳에서 둘이
(絵みたいなところで2人)
지금 혼자 있으면 나와
(今1人でいるなら出てきて)
영화 한 편 찍자 나랑
(映画一本撮ろう僕と)
너에게 전화 걸기 10분 전까지
(君に電話をかける10分前まで)
나름 치밀하게 짜놓은 각본들이
(それなりに緻密に考えておいた脚本が)
어떻게 알았지 숨겨놓은 반전까지
(なんで分かったかな 隠しておいた ドンデン返しまで)
내게 짓궂게 장난치는 널 보며
(僕に意地悪く冗談をする君を見ながら)
배시시 웃어
(にっこりと笑う)
④Loco「이제서야(今更)(Feat. Car, the Garden)」
軍隊から帰って来たLocoが一番最初にリリースした
アルバム「SOME TIME」の収録曲!
年を取りながら変わってきた
Loco本人の価値観をうまく表現した曲!
男性ファンの間では主に軍生活を通して感じたことを
そのまま歌詞にしているのではないかと言われています
アルバム「SOME TIME」の収録曲!
年を取りながら変わってきた
Loco本人の価値観をうまく表現した曲!
男性ファンの間では主に軍生活を通して感じたことを
そのまま歌詞にしているのではないかと言われています
via
YouTube
【歌詞一部和訳】
그땐 그랬지
(あの時はそうだった)
무너져 내릴 듯이
(崩れ落ちるように)
기어갈 힘도 없던 기억이
(這い蹲る力もなかった覚えが)
희미하게 남아있어 이젠 이불 속에서 킥 킥
(うっすら残ってる 今では布団の中で kick kick)
처절했던 눈빛 민망하긴 하지만
(悽絶だった眼差し みっともないけど)
부끄럽진 않아 그땐 충분한 이유가
(恥ずかしくはない あのときは十分な理由が)
돌아가길 원해서였을까
(帰ってくることを望んでいたから)
바랬던 것보다 훨씬 더 느리게 가던 시간
(望んでいたよりも遥かにゆっくり過ぎて行った時間)
이제 와서야 빠른 듯해
(今更 早く感じる)
웃고 즐기기도 빠듯해
(笑って楽しむのもギリギリだ)
슬플 만큼 괜찮은 듯해
(悲しいだけに大丈夫な気もする)
너보다는 나를 찾을래
(君よりは僕を探す)
이제서야 시간은 쏜살같아
(今になって時間は素早く過ぎる)
이제서야 별거 아닌 것 같아
(今になって何でもないような気もする)
이제서야 어른이 된 것 같아
(今になって大人になった気もする)
이제서야 이제서야, my life is like
(今更 今更)
후후 하하
후후 하하
Life is like
후후 하하
후후 하하
그땐 그랬지
(あの時はそうだった)
무너져 내릴 듯이
(崩れ落ちるように)
기어갈 힘도 없던 기억이
(這い蹲る力もなかった覚えが)
희미하게 남아있어 이젠 이불 속에서 킥 킥
(うっすら残ってる 今では布団の中で kick kick)
처절했던 눈빛 민망하긴 하지만
(悽絶だった眼差し みっともないけど)
부끄럽진 않아 그땐 충분한 이유가
(恥ずかしくはない あのときは十分な理由が)
돌아가길 원해서였을까
(帰ってくることを望んでいたから)
바랬던 것보다 훨씬 더 느리게 가던 시간
(望んでいたよりも遥かにゆっくり過ぎて行った時間)
이제 와서야 빠른 듯해
(今更 早く感じる)
웃고 즐기기도 빠듯해
(笑って楽しむのもギリギリだ)
슬플 만큼 괜찮은 듯해
(悲しいだけに大丈夫な気もする)
너보다는 나를 찾을래
(君よりは僕を探す)
이제서야 시간은 쏜살같아
(今になって時間は素早く過ぎる)
이제서야 별거 아닌 것 같아
(今になって何でもないような気もする)
이제서야 어른이 된 것 같아
(今になって大人になった気もする)
이제서야 이제서야, my life is like
(今更 今更)
후후 하하
후후 하하
Life is like
후후 하하
후후 하하
⑤Wavycake「어느 멋진 날(ある素敵な日)(feat.Chaanill)」
声、曲調ともに聴き心地の良い
Wavycakeの「어느 멋진 날(ある素敵な日)」
聴きながらすっと眠りについてしまいそうになります♡
程よく脱力感のある歌詞にも注目!
Wavycakeの「어느 멋진 날(ある素敵な日)」
聴きながらすっと眠りについてしまいそうになります♡
程よく脱力感のある歌詞にも注目!
via
YouTube
【歌詞一部和訳】
밤새도록 수다 떨고 싶어
(夜更かししてお喋りしたい)
이 밤이 지나도록 나에게
(こんな夜が過ぎるほど僕には)
오랫동안 너와의 인연은 깊고
(長い間君との縁は深くて)
이제는 기다리는 사람들도 있어
(今は待ってる人もいる)
힘들다는 생각들이 가득하네
(つらいという気持ちでいっぱいになる)
멀리 도망칠까란 마음이 찰 때
(遠くに逃げようかなという気持ちになる時)
내 옆에 가족들이 생각나 왜인지 모르게
(隣に家族を思い出す 何でか分からないけど)
미안하게
(ごめんね)
답답함에 한숨을 크게 쉬네
(もどかしく ため息を大きくつく)
이럴 때도 있지 라고 말을 해가며
(こんな時もあるでしょって言いながら)
날 위로해 봐도
(僕を慰めてみても)
쉽게 낫지 않는걸
(簡単に治るものではないね)
이제는 난 어떤 곳으로
(もう僕をどこに)
가야 할지 모르겠나 봐
(行けばいいか分からないみたい)
잠시 떠나가 볼래
(しばらく離れてみようかな)
아무도 날 찾지 않을 때
(誰も僕を探さないとき)
다시 만나자
(もう一度会おう)
어느 멋진 날에
(ある素敵な日に)
이토록 멋진 날에
(これだけ素敵な日に)
밤새도록 수다 떨고 싶어
(夜更かししてお喋りしたい)
이 밤이 지나도록 나에게
(こんな夜が過ぎるほど僕には)
오랫동안 너와의 인연은 깊고
(長い間君との縁は深くて)
이제는 기다리는 사람들도 있어
(今は待ってる人もいる)
힘들다는 생각들이 가득하네
(つらいという気持ちでいっぱいになる)
멀리 도망칠까란 마음이 찰 때
(遠くに逃げようかなという気持ちになる時)
내 옆에 가족들이 생각나 왜인지 모르게
(隣に家族を思い出す 何でか分からないけど)
미안하게
(ごめんね)
답답함에 한숨을 크게 쉬네
(もどかしく ため息を大きくつく)
이럴 때도 있지 라고 말을 해가며
(こんな時もあるでしょって言いながら)
날 위로해 봐도
(僕を慰めてみても)
쉽게 낫지 않는걸
(簡単に治るものではないね)
이제는 난 어떤 곳으로
(もう僕をどこに)
가야 할지 모르겠나 봐
(行けばいいか分からないみたい)
잠시 떠나가 볼래
(しばらく離れてみようかな)
아무도 날 찾지 않을 때
(誰も僕を探さないとき)
다시 만나자
(もう一度会おう)
어느 멋진 날에
(ある素敵な日に)
이토록 멋진 날에
(これだけ素敵な日に)