DAY6【Zombie】
via
https://mottokorea.co.kr/2020/05/13/day6s-new-song-zombie-topped-music-chart-took-4th-place-at-melon/
2020年にリリースしたアルバム「The Book of Us:The Demon」のタイトル曲「Zombie」
愛のバランスを邪魔する何かによって向かい合うことになった絶望感について歌う曲!
まるでゾンビのように、頭と心が空っぽになってしまった時に聞きたい一曲!
愛のバランスを邪魔する何かによって向かい合うことになった絶望感について歌う曲!
まるでゾンビのように、頭と心が空っぽになってしまった時に聞きたい一曲!
via
YouTube
【歌詞和訳】
어제는 어떤 날이었나
(昨日はどんな日だったかな)
특별한 게 있었던가
(特別なことがあったかな)
떠올려 보려 하지만
(思い出してみようとしたけど)
별다를 건 없었던 것 같아
(大してこれといったことはなかったと思う)
오늘도 똑같이 흘러가
(今日も同じように流れてく)
나만 이렇게 힘들까
(僕だけがこんなに辛いのかな)
어떻게 견뎌야 할까
(どうやって耐えたらいいかな)
마음껏 소리쳐 울면 나아질까
(思いっきり叫んで泣いたら大丈夫になるかな)
Yeah we live a life
낮과 밤을 반복하면서
(昼と夜を繰り返しながら)
Yeah we live a life
뭔가 바꾸려 해도
(何かを変えようとしても)
할 수 있는 것도
(できることも)
가진 것도 없어 보여
(手にしたものもない)
I feel like I became a zombie
머리와 심장이 텅 빈
(頭と心臓が空っぽな)
생각 없는 허수아비
(考えることのない カカシ)
언제부터 이렇게 된 걸까 Oh why
(いつからこんな風になったのかな)
I became a zombie
난 또 걸어 정처 없이
(僕はまた歩く 忙しく)
내일도 다를 것 없이
(明日も 変わることなく)
그저 잠에 들기만을 기다리며 살아
(ただ眠るのを待ちながら生きる)
어제는 어떤 날이었나
(昨日はどんな日だったかな)
특별한 게 있었던가
(特別なことがあったかな)
떠올려 보려 하지만
(思い出してみようとしたけど)
별다를 건 없었던 것 같아
(大してこれといったことはなかったと思う)
오늘도 똑같이 흘러가
(今日も同じように流れてく)
나만 이렇게 힘들까
(僕だけがこんなに辛いのかな)
어떻게 견뎌야 할까
(どうやって耐えたらいいかな)
마음껏 소리쳐 울면 나아질까
(思いっきり叫んで泣いたら大丈夫になるかな)
Yeah we live a life
낮과 밤을 반복하면서
(昼と夜を繰り返しながら)
Yeah we live a life
뭔가 바꾸려 해도
(何かを変えようとしても)
할 수 있는 것도
(できることも)
가진 것도 없어 보여
(手にしたものもない)
I feel like I became a zombie
머리와 심장이 텅 빈
(頭と心臓が空っぽな)
생각 없는 허수아비
(考えることのない カカシ)
언제부터 이렇게 된 걸까 Oh why
(いつからこんな風になったのかな)
I became a zombie
난 또 걸어 정처 없이
(僕はまた歩く 忙しく)
내일도 다를 것 없이
(明日も 変わることなく)
그저 잠에 들기만을 기다리며 살아
(ただ眠るのを待ちながら生きる)
ポールキム【길(the Road)】
2018年に30歳という年齢で大ヒットした人気歌手「ポールキム」
遅咲き歌手として知られていますが、そんなポールキムが歌手になるために歩んできた過去の時間を振り返って歌う曲!
夢に向かって一生懸命に歩んでいるのに、どこか取り残された気分に陥っている人にぜひおすすめしたい一曲です!
遅咲き歌手として知られていますが、そんなポールキムが歌手になるために歩んできた過去の時間を振り返って歌う曲!
夢に向かって一生懸命に歩んでいるのに、どこか取り残された気分に陥っている人にぜひおすすめしたい一曲です!
via
YouTube
【歌詞和訳】
여태 뭐하다 준비도 안 했어
(今まで何をしていたせいで準備もしていなかったんだ)
다 떠나고 없는 아직 출발선
(みんな去っていないのに未だスタートライン)
사람들은 저기 뛰어가는데
(人々はあそこに走って行ってるのに)
아직 혼자 시작도 못 했어
(まだ一人スタートもできていない)
죽을 만큼 힘들게 하고 있냐고
(死ぬほど大変にしてるのかって)
노력하고 있냐고
(努力しているのかって)
열심히 사는척하며 눈치만 보게 돼
(一生懸命生きるふりして人の視線だけ気にしてる)
시계는 나를 자꾸만 보채
(時計は僕をしきりに急かす)
서둘러야 해
(急がなきゃ)
누가 내 맘 좀 알아줘
(誰か僕の気持ちを分かって)
이런 내 맘 좀 알아줘
(こんな僕の気持ちをちょっと分かってよ)
기댈 곳이 필요해
(頼るところが必要)
누가 내 맘 좀 알아줘
(誰か僕の気持ちを分かって)
제발 내 맘 좀 알아줘
(お願い僕の気持ちをちょっと分かってよ)
내 맘 좀 알아줘
(僕の気持ちを分かって)
하루만 해도 수십번
(一日だけでも数十回)
나에게 물어 정말 자신 있냐고
(僕に問いかける 本当に自信はあるのかと)
여기서 멈춰버리면 후회할 것 같아
(ここで止まってしまったら後悔すると思う)
모두가 나를 위로해
(みんなが僕を慰める)
그만하면 됐다고
(もうやめたらいいよって)
여태 뭐하다 준비도 안 했어
(今まで何をしていたせいで準備もしていなかったんだ)
다 떠나고 없는 아직 출발선
(みんな去っていないのに未だスタートライン)
사람들은 저기 뛰어가는데
(人々はあそこに走って行ってるのに)
아직 혼자 시작도 못 했어
(まだ一人スタートもできていない)
죽을 만큼 힘들게 하고 있냐고
(死ぬほど大変にしてるのかって)
노력하고 있냐고
(努力しているのかって)
열심히 사는척하며 눈치만 보게 돼
(一生懸命生きるふりして人の視線だけ気にしてる)
시계는 나를 자꾸만 보채
(時計は僕をしきりに急かす)
서둘러야 해
(急がなきゃ)
누가 내 맘 좀 알아줘
(誰か僕の気持ちを分かって)
이런 내 맘 좀 알아줘
(こんな僕の気持ちをちょっと分かってよ)
기댈 곳이 필요해
(頼るところが必要)
누가 내 맘 좀 알아줘
(誰か僕の気持ちを分かって)
제발 내 맘 좀 알아줘
(お願い僕の気持ちをちょっと分かってよ)
내 맘 좀 알아줘
(僕の気持ちを分かって)
하루만 해도 수십번
(一日だけでも数十回)
나에게 물어 정말 자신 있냐고
(僕に問いかける 本当に自信はあるのかと)
여기서 멈춰버리면 후회할 것 같아
(ここで止まってしまったら後悔すると思う)
모두가 나를 위로해
(みんなが僕を慰める)
그만하면 됐다고
(もうやめたらいいよって)
↓ポールキムの曲はこちらの記事もチェック!↓
IU【자장가(Lullaby)】
ピアノのメロディとIUの透き通った歌声だけのミニマルな一曲「자장가(子守唄)」
「起きたら忘れられてしまう夢」を題材にした、独特な世界観の歌詞が魅力な一曲!
夢をみる人の視点ではなく、起きたら忘れられる夢の中に訪れた人の視点で作詞をしたそう!
「起きたら忘れられてしまう夢」を題材にした、独特な世界観の歌詞が魅力な一曲!
夢をみる人の視点ではなく、起きたら忘れられる夢の中に訪れた人の視点で作詞をしたそう!