【歌詞和訳】
girl, when you're reaching out those hands
just look out (look out, look out)
(あなたがその手を差し伸べる時
もっと気をつけなきゃだめよ)
some boys are really conscious
but some are not
(ある男の人たちは意識的にしてるけど
そうじゃない男の人も多いから)
they'll try to have you in their bed,
don't deny (deny)
(彼らはあなたをベッドに誘い込むわ)
(否定はしないで)
I know you're weak
but don't be a fool like every every time
(あなたが弱い子だってこと知ってるけど
毎回そんな風に馬鹿にならないで)
let me guess
(私が当ててみようか?)
you think you could change them
(あなたは自分が彼らを変えられると思っているでしょう)
so you really care ‘bout ‘em
(そして彼らを気にかけるけど)
but they'll leave at the worst moments
(彼らは最悪の瞬間にあなたの元を去るわ)
you think you could make it like
your friend's love stories
(あなたもあなたの友達の恋の話みたいに
できると思ってるかもしれないけど)
but you're not okay like him
(あなた自身が大丈夫じゃないじゃない)
girl, when you're drinking,
I want you to watch out
(あなたがお酒を飲む時
もっと慎重になったらいいなと思う)
even if you're missing him,
don't call him now
(どれだけ彼らに会いたくても
今は電話しないで)
you try to find the reasons
and faults in yourself
(あなたは理由と過ちたちを
あなた自身から探そうとするでしょ?)
I know you're sad but don't be a fool
like every every damn time
(あなたが悲しいのは分かるけど
いつもみたいに馬鹿にはならないで)
let me guess
(私が当ててみようか?)
girl, when you're reaching out those hands
just look out (look out, look out)
(あなたがその手を差し伸べる時
もっと気をつけなきゃだめよ)
some boys are really conscious
but some are not
(ある男の人たちは意識的にしてるけど
そうじゃない男の人も多いから)
they'll try to have you in their bed,
don't deny (deny)
(彼らはあなたをベッドに誘い込むわ)
(否定はしないで)
I know you're weak
but don't be a fool like every every time
(あなたが弱い子だってこと知ってるけど
毎回そんな風に馬鹿にならないで)
let me guess
(私が当ててみようか?)
you think you could change them
(あなたは自分が彼らを変えられると思っているでしょう)
so you really care ‘bout ‘em
(そして彼らを気にかけるけど)
but they'll leave at the worst moments
(彼らは最悪の瞬間にあなたの元を去るわ)
you think you could make it like
your friend's love stories
(あなたもあなたの友達の恋の話みたいに
できると思ってるかもしれないけど)
but you're not okay like him
(あなた自身が大丈夫じゃないじゃない)
girl, when you're drinking,
I want you to watch out
(あなたがお酒を飲む時
もっと慎重になったらいいなと思う)
even if you're missing him,
don't call him now
(どれだけ彼らに会いたくても
今は電話しないで)
you try to find the reasons
and faults in yourself
(あなたは理由と過ちたちを
あなた自身から探そうとするでしょ?)
I know you're sad but don't be a fool
like every every damn time
(あなたが悲しいのは分かるけど
いつもみたいに馬鹿にはならないで)
let me guess
(私が当ててみようか?)
you think you could change them
(あなたは自分が彼らを変えられると思っているでしょう)
so you really care ‘bout ‘em
(そして彼らを気にかけるけど)
but they'll leave at the worst moments
(彼らは最悪の瞬間にあなたの元を去るわ)
you think you could make it like
your friend's love stories
(あなたもあなたの友達の恋の話みたいに
できると思ってるかもしれないけど)
but you're not okay like him
(あなた自身が大丈夫じゃないじゃない)
you know that, deep down in your heart,
(あなたも心の奥深くでは分かってるでしょう)
they would've never hurt you
if they really loved you
(彼らがあなたを本当に愛してるなら
あなたを傷つけることもないわ)
you deserve something better,
(あなたはもっと良いものを受けて当然だわ)
you knew it was not right from the start
(あなたも最初から間違ってたってこと分かってるじゃない)
you deserve something sweeter
(もっと甘いものを受ける資格がある)
not this f___ing stupid love game
(こんな馬鹿な恋愛ゲームじゃなくて)
(あなたは自分が彼らを変えられると思っているでしょう)
so you really care ‘bout ‘em
(そして彼らを気にかけるけど)
but they'll leave at the worst moments
(彼らは最悪の瞬間にあなたの元を去るわ)
you think you could make it like
your friend's love stories
(あなたもあなたの友達の恋の話みたいに
できると思ってるかもしれないけど)
but you're not okay like him
(あなた自身が大丈夫じゃないじゃない)
you know that, deep down in your heart,
(あなたも心の奥深くでは分かってるでしょう)
they would've never hurt you
if they really loved you
(彼らがあなたを本当に愛してるなら
あなたを傷つけることもないわ)
you deserve something better,
(あなたはもっと良いものを受けて当然だわ)
you knew it was not right from the start
(あなたも最初から間違ってたってこと分かってるじゃない)
you deserve something sweeter
(もっと甘いものを受ける資格がある)
not this f___ing stupid love game
(こんな馬鹿な恋愛ゲームじゃなくて)
Hate you
2020年にリリースしたアルバム「tellusboutyourself」のタイトル曲!
ペクイェリンの独特の世界観の中で表現されながらも、多くの女子たちの心の中で自分の話のように思える歌詞が特徴的!
ペクイェリンの独特の世界観の中で表現されながらも、多くの女子たちの心の中で自分の話のように思える歌詞が特徴的!
via
YouTube
【歌詞和訳】
I hate watching you laughing with all your crew
(あなたが仲間たちと笑ってるのを見るのが嫌い)
I decided to not to give a f___ now
(もう本当に気にしないようにしてるのに)
when you people talked shits
(あなたの仲間たちが私の後ろで話をして)
and made fun of me
(私を見くびる時)
I was so helpless, couldn't do a thing
(私は何もできなかった)
when will someone ever say no to you, f___ boi
(いつになったらあなたをたしなめてくれる人が現れるかな)
you think this is funny, don’t you
(あなたはこれが面白いと思ってるの?)
there is someone, who can’t eat or pray
‘cause of you
(あなたのせいで食べることも祈ることもできない人もいるのに)
I just can’t deal with it
(本当にやってられない)
I really hate you
(あなたが本当に嫌い)
but somehow,
(でもなんとなく)
I could teach you some more
(私があなたをもっと教えてあげられるかも)
you’re making yourself go crazy
(あなたはあなた自身を狂わせるだけ)
whether you meant it or not
(あなたが意図しようとまいと)
I really hate you
(あなたが本当に嫌い)
but somehow
I hope you know that
I'm the only one who truly cares
and gives a f___ about you
(でもどうにか知ってほしい
あなたを本気で心配して気にかけてくれる人は私だけだということ)
I just can't deal with it
I just can't deal with you
I just can't deal with it
I hate watching you lie to other people
(私はあなたが他の人に嘘をいうのが嫌い)
I decided not to give a f___ though
(気にしないでおこうと思ったけど)
but what you say is all full of shit
(あなたが口にする言葉はぜんぶ戯言で)
even your best friends don't believe in you
(親友でさえあなたを信じてない)
when will someone ever speak the truth to you?
f___ them,
(いつかあなたに事実を話してくれる人が現れるかな)
you think I'm crazy, don't you?
(あなたは私が狂ったと思うかもしれないけど)
there are so many things you overlooked for
what you've done
(あなたはたくさんの過ちを見過ごしてきたじゃない)
I hate watching you laughing with all your crew
(あなたが仲間たちと笑ってるのを見るのが嫌い)
I decided to not to give a f___ now
(もう本当に気にしないようにしてるのに)
when you people talked shits
(あなたの仲間たちが私の後ろで話をして)
and made fun of me
(私を見くびる時)
I was so helpless, couldn't do a thing
(私は何もできなかった)
when will someone ever say no to you, f___ boi
(いつになったらあなたをたしなめてくれる人が現れるかな)
you think this is funny, don’t you
(あなたはこれが面白いと思ってるの?)
there is someone, who can’t eat or pray
‘cause of you
(あなたのせいで食べることも祈ることもできない人もいるのに)
I just can’t deal with it
(本当にやってられない)
I really hate you
(あなたが本当に嫌い)
but somehow,
(でもなんとなく)
I could teach you some more
(私があなたをもっと教えてあげられるかも)
you’re making yourself go crazy
(あなたはあなた自身を狂わせるだけ)
whether you meant it or not
(あなたが意図しようとまいと)
I really hate you
(あなたが本当に嫌い)
but somehow
I hope you know that
I'm the only one who truly cares
and gives a f___ about you
(でもどうにか知ってほしい
あなたを本気で心配して気にかけてくれる人は私だけだということ)
I just can't deal with it
I just can't deal with you
I just can't deal with it
I hate watching you lie to other people
(私はあなたが他の人に嘘をいうのが嫌い)
I decided not to give a f___ though
(気にしないでおこうと思ったけど)
but what you say is all full of shit
(あなたが口にする言葉はぜんぶ戯言で)
even your best friends don't believe in you
(親友でさえあなたを信じてない)
when will someone ever speak the truth to you?
f___ them,
(いつかあなたに事実を話してくれる人が現れるかな)
you think I'm crazy, don't you?
(あなたは私が狂ったと思うかもしれないけど)
there are so many things you overlooked for
what you've done
(あなたはたくさんの過ちを見過ごしてきたじゃない)
I really hate you
(あなたが本当に嫌い)
but somehow,
(でもなんとなく)
I could teach you some more
(私があなたをもっと教えてあげられるかも)
you’re making yourself go crazy
(あなたはあなた自身を狂わせるだけ)
whether you meant it or not
(あなたが意図しようとまいと)
I really hate you
(あなたが本当に嫌い)
but somehow
I hope you know that
I'm the only one who truly cares
and gives a f___ about you
(でもどうにか知ってほしい
あなたを本気で心配して気にかけてくれる人は私だけだということ)
getting into someone’s life is so easy
(誰かの人生に入るというのは本当に簡単)
but also hurting is so easy
(傷つけるのも簡単)
so you never change or
learn to be better
(だからあなたは変わりもせず
よくなるために学ぼうともしない)
all losers come like a nightmare
(全ての負け犬達は悪夢のようにやってくる)
but I'm tougher and I'm wiser
(でも私はもっと強くなったし 賢くなった)
I'm strong enough to get through you
(あなたに勝てるくらいには強い)
'cause a person like me writes better songs
(なんでかと言うと 私みたいな人はより良い曲を書くの)
after people like you
(あなたのような人を通して)
I really hate you
(あなたが本当に嫌い)
but somehow,
(でもなんとなく)
I could teach you some more
(私があなたをもっと教えてあげられるかも)
you’re making yourself go crazy
(あなたはあなた自身を狂わせるだけ)
whether you meant it or not
(あなたが意図しようとまいと)
I really hate you
(あなたが本当に嫌い)
but somehow
I hope you know that
I'm the only one who truly cares
and gives a f___ about you
(でもどうにか知ってほしい
あなたを本気で心配して気にかけてくれる人は私だけだということ)
I hope you know that
I'm the only one who truly cares
and gives a f___ about you
(でもどうにか知ってほしい
あなたを本気で心配して気にかけてくれる人は私だけだということ)
(あなたが本当に嫌い)
but somehow,
(でもなんとなく)
I could teach you some more
(私があなたをもっと教えてあげられるかも)
you’re making yourself go crazy
(あなたはあなた自身を狂わせるだけ)
whether you meant it or not
(あなたが意図しようとまいと)
I really hate you
(あなたが本当に嫌い)
but somehow
I hope you know that
I'm the only one who truly cares
and gives a f___ about you
(でもどうにか知ってほしい
あなたを本気で心配して気にかけてくれる人は私だけだということ)
getting into someone’s life is so easy
(誰かの人生に入るというのは本当に簡単)
but also hurting is so easy
(傷つけるのも簡単)
so you never change or
learn to be better
(だからあなたは変わりもせず
よくなるために学ぼうともしない)
all losers come like a nightmare
(全ての負け犬達は悪夢のようにやってくる)
but I'm tougher and I'm wiser
(でも私はもっと強くなったし 賢くなった)
I'm strong enough to get through you
(あなたに勝てるくらいには強い)
'cause a person like me writes better songs
(なんでかと言うと 私みたいな人はより良い曲を書くの)
after people like you
(あなたのような人を通して)
I really hate you
(あなたが本当に嫌い)
but somehow,
(でもなんとなく)
I could teach you some more
(私があなたをもっと教えてあげられるかも)
you’re making yourself go crazy
(あなたはあなた自身を狂わせるだけ)
whether you meant it or not
(あなたが意図しようとまいと)
I really hate you
(あなたが本当に嫌い)
but somehow
I hope you know that
I'm the only one who truly cares
and gives a f___ about you
(でもどうにか知ってほしい
あなたを本気で心配して気にかけてくれる人は私だけだということ)
I hope you know that
I'm the only one who truly cares
and gives a f___ about you
(でもどうにか知ってほしい
あなたを本気で心配して気にかけてくれる人は私だけだということ)
bye bye my blue
2016年にリリースされた「bye bye my blue」
ペクイェリンという名前が有名になった一曲でもあります!
歌詞の中の愛に対する不安定で切ない感情が共感を呼ぶ一曲♡
ペクイェリンという名前が有名になった一曲でもあります!
歌詞の中の愛に対する不安定で切ない感情が共感を呼ぶ一曲♡
via
YouTube
【歌詞和訳】
난 왜 니가 가진 것들을 부러워하는 걸까
(私はどうしてあなたが持っているものを羨ましく思うのかな)
감당하지도 못할 것들을 손에 꼭 쥐고서
(手に負えない物ばかりをぎゅっと握りしめて)
여기서 무얼 얼만큼 더 나아지고픈 걸까
(ここで何をどれだけもっと良くなりたいのか)
너도 똑같은 거 다 아는데
(あなたも同じだってこと知ってるけど)
내가 이기적인 걸까
(私が自分勝手なのかな)
많이 가져도 난 아직 너 같진 않아
(たくさん持ってても私はまだあなたみたいじゃない)
아픈 기억들 위로 매일 혼자 걸어 난
(つらい記憶の上で毎日歩く私は)
아플걸 알아도 자꾸 마음이 가나 봐
(つらいと分かっていながらもしきりに心が行くみたい)
그래서 자꾸 네게 욕심을 내나 봐
(だからいつもあなたに欲が出るみたいなの)
나의 나의 나의 그대여
(私の私の私のあなた)
이름만 불러봐도 맘이 벅차요
(名前だけ呼んでみても心がいっぱい)
난 더욱 더욱 더욱 크게 되어
(私はもっともっともっと大きくなって)
널 가득 안고 싶고 그래요
(あなたをぎゅっと抱きしめたくて)
하고 싶은 말을 하는 게 불안해서
(話たいことを話すのが不安で)
너를 밀어내고서 불편하게 만들어
(あなたを避けて心地悪くさせてしまう)
듣고 싶은 말이 너무나 많은데도
(聞きたい言葉がとても多いのに)
바라지를 못하고 마음 아프게 기다려
(願うことができなくて心痛めて待ってる)
나의 나의 나의 그대여
(私の私の私のあなた)
이름만 불러봐도 맘이 벅차요
(名前だけ呼んでみても心がいっぱい)
난 더욱 더욱 더욱 크게 되어
(私はもっともっともっと大きくなって)
널 가득 안고 싶고 그래요
(あなたをぎゅっと抱きしめたくて)
난 왜 니가 가진 것들을 부러워하는 걸까
(私はどうしてあなたが持っているものを羨ましく思うのかな)
감당하지도 못할 것들을 손에 꼭 쥐고서
(手に負えない物ばかりをぎゅっと握りしめて)
여기서 무얼 얼만큼 더 나아지고픈 걸까
(ここで何をどれだけもっと良くなりたいのか)
너도 똑같은 거 다 아는데
(あなたも同じだってこと知ってるけど)
내가 이기적인 걸까
(私が自分勝手なのかな)
많이 가져도 난 아직 너 같진 않아
(たくさん持ってても私はまだあなたみたいじゃない)
아픈 기억들 위로 매일 혼자 걸어 난
(つらい記憶の上で毎日歩く私は)
아플걸 알아도 자꾸 마음이 가나 봐
(つらいと分かっていながらもしきりに心が行くみたい)
그래서 자꾸 네게 욕심을 내나 봐
(だからいつもあなたに欲が出るみたいなの)
나의 나의 나의 그대여
(私の私の私のあなた)
이름만 불러봐도 맘이 벅차요
(名前だけ呼んでみても心がいっぱい)
난 더욱 더욱 더욱 크게 되어
(私はもっともっともっと大きくなって)
널 가득 안고 싶고 그래요
(あなたをぎゅっと抱きしめたくて)
하고 싶은 말을 하는 게 불안해서
(話たいことを話すのが不安で)
너를 밀어내고서 불편하게 만들어
(あなたを避けて心地悪くさせてしまう)
듣고 싶은 말이 너무나 많은데도
(聞きたい言葉がとても多いのに)
바라지를 못하고 마음 아프게 기다려
(願うことができなくて心痛めて待ってる)
나의 나의 나의 그대여
(私の私の私のあなた)
이름만 불러봐도 맘이 벅차요
(名前だけ呼んでみても心がいっぱい)
난 더욱 더욱 더욱 크게 되어
(私はもっともっともっと大きくなって)
널 가득 안고 싶고 그래요
(あなたをぎゅっと抱きしめたくて)