韓国語の相槌のレパートリーを増やそう!
単語や簡単な文法を覚えて、韓国人と
会話をしてみる時にまず最初に必要なのが
相槌(あいづち)ですよね!
日本人の間では「へぇ〜」「え〜!?」
などと無意識にリアクションしている人が
多いと思いますが、実はそれも日本語!
韓国人ネイティブの会話に近づくために
韓国語の相槌のレパートリーも増やしてみましょう!
会話をしてみる時にまず最初に必要なのが
相槌(あいづち)ですよね!
日本人の間では「へぇ〜」「え〜!?」
などと無意識にリアクションしている人が
多いと思いますが、実はそれも日本語!
韓国人ネイティブの会話に近づくために
韓国語の相槌のレパートリーも増やしてみましょう!
〜目次〜
◆基本の相槌
◆相手に共感する相槌
◆相手に反対する時の相槌
◆相手が疑わしい時の相槌
◆相手に質問で返す相槌
◆驚いた時の相槌
◆いいお知らせを聞いた時の相槌
◆困ったとき/わからない時の相槌
◆SNS・メール上での相槌(崩した表現)
◆基本の相槌
◆相手に共感する相槌
◆相手に反対する時の相槌
◆相手が疑わしい時の相槌
◆相手に質問で返す相槌
◆驚いた時の相槌
◆いいお知らせを聞いた時の相槌
◆困ったとき/わからない時の相槌
◆SNS・メール上での相槌(崩した表現)
韓国語初級!知ってるだけですぐ使える韓国の相槌(あいづち)特集
基本の相槌
【응응(ウンウン)】・・・うんうん
相手が話している時に、最もよく使う相槌!
意味は日本と一緒で、同い年、年下、家族に使う相槌です!
年上や先輩、上司には「네네(ネーネー)」と返します。
相手が話している時に、最もよく使う相槌!
意味は日本と一緒で、同い年、年下、家族に使う相槌です!
年上や先輩、上司には「네네(ネーネー)」と返します。
【그래(クレ)】・・・そうか
韓国語の中で最も使える相槌と言っても過言ではない相槌!
「그래(クレ)」は、ふーん、そうなの、そうか、いいよという意味で、
「그래?(クレ?)」と質問型にすると、そうだったの?そうなの?
という意味になります!
※年上や先輩、上司には「그래요(クレヨ)」と返します
韓国語の中で最も使える相槌と言っても過言ではない相槌!
「그래(クレ)」は、ふーん、そうなの、そうか、いいよという意味で、
「그래?(クレ?)」と質問型にすると、そうだったの?そうなの?
という意味になります!
※年上や先輩、上司には「그래요(クレヨ)」と返します
【그럼(クロム)】・・・もちろん
相手からのお願いに対して使うことが多い相槌!
接続詞で使われる「그럼(クロム)/それなら」とは同じ発音ですが、相槌としては違う意味で使われます!
※年上や先輩、上司には「그럼요(クロムニョ)」と返します。
相手からのお願いに対して使うことが多い相槌!
接続詞で使われる「그럼(クロム)/それなら」とは同じ発音ですが、相槌としては違う意味で使われます!
※年上や先輩、上司には「그럼요(クロムニョ)」と返します。
【그렇구나(クロックナ)】・・・そうなんだ
ネイティブの間でも使用頻度の高い相槌!
初めて聞いたこと、自分の知らなかったことに対して使います!
※年上や先輩、上司には「그렇군요(クロックンニョ)」と返します。
ネイティブの間でも使用頻度の高い相槌!
初めて聞いたこと、自分の知らなかったことに対して使います!
※年上や先輩、上司には「그렇군요(クロックンニョ)」と返します。
【당연하지(タンヨナジ)】・・・当たり前でしょ
日本語の意味そのままでよく使う相槌!
相手が当たり前なことを質問してきたりした時に使います!
他にも、褒められた時に自信を持って返す時にも使えます
※年上や先輩、上司には「당연하죠(タンヨナジョ)」と返します。
日本語の意味そのままでよく使う相槌!
相手が当たり前なことを質問してきたりした時に使います!
他にも、褒められた時に自信を持って返す時にも使えます
※年上や先輩、上司には「당연하죠(タンヨナジョ)」と返します。
【그렇지(クロッチ)】・・・でしょ
会話の中では「그치(クチ)」と省略して発音することが多いです!
例えば、自分の意見に相手が賛成したときなどに使います!
もしくは「그치?(クチ?)」と聞けば、共感を求める言葉になります!
※年上や先輩、上司には「그렇죠(クロッチョ)」と返します。
会話の中では「그치(クチ)」と省略して発音することが多いです!
例えば、自分の意見に相手が賛成したときなどに使います!
もしくは「그치?(クチ?)」と聞けば、共感を求める言葉になります!
※年上や先輩、上司には「그렇죠(クロッチョ)」と返します。
【아이고(アイゴ)】・・・あらま〜、え〜、はぁ、嗚呼
悲しい時やびっくりした時、疲れた時、可愛いものをみた時どんな時にも使える魔法の感嘆詞!
悲しい時、憐れむ時、嬉しい時は「아이고〜어떻게〜(アイゴーオットケー/あらま〜どうしよう)」などと長めに使うことが多く、びっくりした時は「아이고!(アイゴ!/あらま!)」と短く使うことが多いです!
他に可愛がる時や愛おしく思う時には「으이구(ウイグ〜/あらま〜)」と言う感じに使い分けます!
悲しい時やびっくりした時、疲れた時、可愛いものをみた時どんな時にも使える魔法の感嘆詞!
悲しい時、憐れむ時、嬉しい時は「아이고〜어떻게〜(アイゴーオットケー/あらま〜どうしよう)」などと長めに使うことが多く、びっくりした時は「아이고!(アイゴ!/あらま!)」と短く使うことが多いです!
他に可愛がる時や愛おしく思う時には「으이구(ウイグ〜/あらま〜)」と言う感じに使い分けます!