【まとめ】
× 할께요(ハルケヨ) ⇢ ◯ 할게요(ハルケヨ)
× 할께요(ハルケヨ) ⇢ ◯ 할게요(ハルケヨ)
⑤나중에 뵈요(ナジュンエ ベヨ)
「また会いましょう」や「あとで会いましょう」と言う意味で使われる「나중에 뵈요(ナジュンエ ベヨ)」
「お目にかかる」と言う意味の「뵈다(ベダ)」の変形なので韓国人は無意識に「뵈요(ベヨ)」と使ってしまいがちですが、これは間違った表記!
「お目にかかる」と言う意味の「뵈다(ベダ)」の変形なので韓国人は無意識に「뵈요(ベヨ)」と使ってしまいがちですが、これは間違った表記!
本来であれば「뵈어요(ベオヨ)」もしくは「봬요(ベヨ)」が正しい表記です!
ハングルの方式を考えると「뵈어요(ベオヨ)」になるのが正しいと言うことが分かりますが、「뵈어요(ベオヨ)」を省略した「봬요(ベヨ)」が「뵈요(ベヨ)」と同じ発音なので間違えてしまいがち!
基本的に目上の人に使う言葉なので、正しい言葉の「나중에 뵈어요(ナジュンエ ベオヨ)」や「나중에 봬요(ナジュンエ ベヨ)」を使うのが好ましいです♡
ハングルの方式を考えると「뵈어요(ベオヨ)」になるのが正しいと言うことが分かりますが、「뵈어요(ベオヨ)」を省略した「봬요(ベヨ)」が「뵈요(ベヨ)」と同じ発音なので間違えてしまいがち!
基本的に目上の人に使う言葉なので、正しい言葉の「나중에 뵈어요(ナジュンエ ベオヨ)」や「나중에 봬요(ナジュンエ ベヨ)」を使うのが好ましいです♡
【まとめ】
× 나중에 뵈요(ナジュンエ ベヨ) ⇢ ◯ 나중에 뵈어요(ナジュンエ ベオヨ) もしくは 나중에 봬요(ナジュンエ ベヨ)
× 나중에 뵈요(ナジュンエ ベヨ) ⇢ ◯ 나중에 뵈어요(ナジュンエ ベオヨ) もしくは 나중에 봬요(ナジュンエ ベヨ)
⑥어떻해(オットヘ)・어떡게(オットッケ)
韓国語学習者なら一度はつまずく「어떡해(オットッケ/どうしよう)」と「어떻게(オットッケ/どうやって)」の違い!
特に外国人の間では2つの単語がこんがらがることが多いですが、韓国人も無意識の間に間違えることが!
特に外国人の間では2つの単語がこんがらがることが多いですが、韓国人も無意識の間に間違えることが!
韓国人によくある間違いとしては「어떻해(オットヘ)」「어떡게(オットッケ)」のように2つの言葉が混ざってしまう場合も!
よく間違えるほどではありませんが、時々無意識で間違えてしまう韓国人もいます!
よく間違えるほどではありませんが、時々無意識で間違えてしまう韓国人もいます!