ドラマでも登場する方言をマスターしたい!
韓国ドラマでもよく登場する方言を話すキャラクター!
ニュアンスや話し方を聞き取れるだけでも、そのキャラクターをより理解できますよね??
今回は韓国の【全羅道(チョルラド)】の方言をご紹介します!
ニュアンスや話し方を聞き取れるだけでも、そのキャラクターをより理解できますよね??
今回は韓国の【全羅道(チョルラド)】の方言をご紹介します!
韓国の方言をマスター!【全羅道】の方言まとめ
~잉(~イン)
語尾によく現れる全羅道の方言!
この言葉自体にあまり意味はなく、語尾に付きます!
特に急いでいるときによく出る口調!
例)그라죠잉(クラジョイン):そうですそうです
この言葉自体にあまり意味はなく、語尾に付きます!
特に急いでいるときによく出る口調!
例)그라죠잉(クラジョイン):そうですそうです
오매(オメ)
【오매(オメ)】:あらま
標準語で使われる「어머(オモ)」を全羅道では「오매(オメ)」と使います!
男女関係なく使える感嘆詞!
例)오메... 왜그런다냐?(オメ... ウェグロンダニャ?):あらま...何でそんなことを?
標準語で使われる「어머(オモ)」を全羅道では「오매(オメ)」と使います!
男女関係なく使える感嘆詞!
例)오메... 왜그런다냐?(オメ... ウェグロンダニャ?):あらま...何でそんなことを?
~하게(〜ハゲ)
【~하게(〜ハゲ)】:〇〇しよう
標準語で使われる「~하자(ハジャ)」を「~하게(〜ハゲ)」に置き換えます!
例) 밥 한번 먹게(パパンボン モッケ):一回ご飯行こう
술 한잔 하게(スル ハンジャナゲ):お酒飲みに行こう
標準語で使われる「~하자(ハジャ)」を「~하게(〜ハゲ)」に置き換えます!
例) 밥 한번 먹게(パパンボン モッケ):一回ご飯行こう
술 한잔 하게(スル ハンジャナゲ):お酒飲みに行こう