⑦Lost Stars
2015年10月3日にアップされた
Maroon 5のアダムレヴィーンの「Lost Stars」のカバー曲!
映画「Begin Again(はじまりのうた)」の主題歌であり、
青春を扱った歌詞が魅力的!
ジョングクは「in the soop」でも
この曲を弾き語りしています!
Maroon 5のアダムレヴィーンの「Lost Stars」のカバー曲!
映画「Begin Again(はじまりのうた)」の主題歌であり、
青春を扱った歌詞が魅力的!
ジョングクは「in the soop」でも
この曲を弾き語りしています!
Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies
(お願いそんな目で見ないで
夢やファンタジーから目覚めたばかりの少年じゃない)
Please see me reaching out for someone I can't see
(こういう風に見て欲しいんだ
僕は見えない君に手を伸ばしているだけって)
take my hand let's see where we wake up tomorrow
(僕の手を握って 明日はどこで一緒に目覚めよう?)
best laid plans sometimes are just a one night stand
(最高のプラン でもワンナイトの関係って事もあるよね)
I'll be damned Cupid's demanding back his arrow
(ああ最悪だ キューピッドが矢を返せって言ってくる)
So let's get drunk on our tears and
(だから僕たちの涙で酔いしれよう)
God, tell us the reason youth is wasted on the young
(ああどうして 僕に教えて
若いときには青春を無駄遣いしてしまうんだろう)
It's hunting season and the lambs are on the run
(今は狩猟シーズン 子羊だちは逃げてる)
Searching for meaning
(意味を求めて)
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
(僕たちは暗闇を照らす方法を忘れた消えかけの星なのかな?)
Who are we? Just a speck of dust within the galaxy
(僕たちは誰なんだろう
銀河で浮かぶなんでもないただのホコリ?)
Woe is me if we're not careful turns into reality
(僕は誰なんだろう
慎重にしないと本当に誰でもなくなりそうだ)
Don't you dare let our best memories bring you sorrow
(君は君の最高の思い出が
君に悲しみを運んでくるのが怖くはないかい?)
Yesterday I saw a lion kiss a deer
(昨日 僕はライオンが鹿にキスするのを見たんだ)
Turn the page maybe we'll find a brand new ending
(ページをめくったら 多分
僕たちは新しいエンディングを見るけられるだろう)
Where we're dancing in our tears and
(僕たちは僕たちの涙の中で踊ろう そして)
(お願いそんな目で見ないで
夢やファンタジーから目覚めたばかりの少年じゃない)
Please see me reaching out for someone I can't see
(こういう風に見て欲しいんだ
僕は見えない君に手を伸ばしているだけって)
take my hand let's see where we wake up tomorrow
(僕の手を握って 明日はどこで一緒に目覚めよう?)
best laid plans sometimes are just a one night stand
(最高のプラン でもワンナイトの関係って事もあるよね)
I'll be damned Cupid's demanding back his arrow
(ああ最悪だ キューピッドが矢を返せって言ってくる)
So let's get drunk on our tears and
(だから僕たちの涙で酔いしれよう)
God, tell us the reason youth is wasted on the young
(ああどうして 僕に教えて
若いときには青春を無駄遣いしてしまうんだろう)
It's hunting season and the lambs are on the run
(今は狩猟シーズン 子羊だちは逃げてる)
Searching for meaning
(意味を求めて)
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
(僕たちは暗闇を照らす方法を忘れた消えかけの星なのかな?)
Who are we? Just a speck of dust within the galaxy
(僕たちは誰なんだろう
銀河で浮かぶなんでもないただのホコリ?)
Woe is me if we're not careful turns into reality
(僕は誰なんだろう
慎重にしないと本当に誰でもなくなりそうだ)
Don't you dare let our best memories bring you sorrow
(君は君の最高の思い出が
君に悲しみを運んでくるのが怖くはないかい?)
Yesterday I saw a lion kiss a deer
(昨日 僕はライオンが鹿にキスするのを見たんだ)
Turn the page maybe we'll find a brand new ending
(ページをめくったら 多分
僕たちは新しいエンディングを見るけられるだろう)
Where we're dancing in our tears and
(僕たちは僕たちの涙の中で踊ろう そして)
God, tell us the reason youth is wasted on the young
(ああどうして 僕に教えて
若いときには青春を無駄遣いしてしまうんだろう)
It's hunting season and the lambs are on the run
(今は狩猟シーズン 子羊だちは逃げてる)
Searching for meaning
(意味を求めて)
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
(僕たちは暗闇を照らす方法を忘れた消えかけの星なのかな?)
And I thought I saw you out there crying
(そして僕は君が外で泣いているのを見た気がしたんだ)
And I thought I heard you call my name
(そして君が僕の名前を呼ぶのを聴いた気がしたんだ)
And I thought I heard you out there crying
(そして君の泣き声も聴いた気がしたのに)
Just the same
(ただそうやって同じように)
God, tell us the reason youth is wasted on the young
(ああどうして 僕に教えて
若いときには青春を無駄遣いしてしまうんだろう)
It's hunting season and the lambs are on the run
(今は狩猟シーズン 子羊だちは逃げてる)
Searching for meaning
(意味を求めて)
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
(僕たちは暗闇を照らす方法を忘れた消えかけの星なのかな?)
And I thought I saw you out there crying
(そして僕は君が外で泣いているのを見た気がしたんだ)
And I thought I heard you call my name
(そして君が僕の名前を呼ぶのを聴いた気がしたんだ)
And I thought I heard you out there crying
(そして君の泣き声も聴いた気がしたのに)
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
(僕たちは暗闇を照らす方法を忘れた消えかけの星なのかな?)
(ああどうして 僕に教えて
若いときには青春を無駄遣いしてしまうんだろう)
It's hunting season and the lambs are on the run
(今は狩猟シーズン 子羊だちは逃げてる)
Searching for meaning
(意味を求めて)
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
(僕たちは暗闇を照らす方法を忘れた消えかけの星なのかな?)
And I thought I saw you out there crying
(そして僕は君が外で泣いているのを見た気がしたんだ)
And I thought I heard you call my name
(そして君が僕の名前を呼ぶのを聴いた気がしたんだ)
And I thought I heard you out there crying
(そして君の泣き声も聴いた気がしたのに)
Just the same
(ただそうやって同じように)
God, tell us the reason youth is wasted on the young
(ああどうして 僕に教えて
若いときには青春を無駄遣いしてしまうんだろう)
It's hunting season and the lambs are on the run
(今は狩猟シーズン 子羊だちは逃げてる)
Searching for meaning
(意味を求めて)
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
(僕たちは暗闇を照らす方法を忘れた消えかけの星なのかな?)
And I thought I saw you out there crying
(そして僕は君が外で泣いているのを見た気がしたんだ)
And I thought I heard you call my name
(そして君が僕の名前を呼ぶのを聴いた気がしたんだ)
And I thought I heard you out there crying
(そして君の泣き声も聴いた気がしたのに)
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
(僕たちは暗闇を照らす方法を忘れた消えかけの星なのかな?)
ジョングクの歌声に浸る!
いかがでしたか?
今回はジョングクの歌うSound Cloudの洋楽カバーを
7曲ご紹介しました♡
ぜひプレイリストを作って
ジョングクの歌声を堪能してみてくださいね^^
今回はジョングクの歌うSound Cloudの洋楽カバーを
7曲ご紹介しました♡
ぜひプレイリストを作って
ジョングクの歌声を堪能してみてくださいね^^