韓国ドラマを字幕なしで見たい!
韓国のドラマやバラエティー番組を見ながら韓国語の勉強なんてまだ難しい!と思っている方!
聞き覚えのあるフレーズや単語の意味を一つずつ確認して行くことで、字幕なしでドラマやバラエティー番組を見ながら韓国語の勉強ができるようになるんです♡
聞き覚えのあるフレーズや単語の意味を一つずつ確認して行くことで、字幕なしでドラマやバラエティー番組を見ながら韓国語の勉強ができるようになるんです♡
今回は韓国ドラマ好きなら1度は耳にしたことのある【中級フレーズ】を解説します!
単語の意味や使う状況までしっかり解説するのでチェックしてみてください♡
単語の意味や使う状況までしっかり解説するのでチェックしてみてください♡
↑初級フレーズまとめはこちらの記事をチェック
【中級】韓国ドラマから学ぶ!韓国フレーズまとめ♡
①「세상에(セサンエ)」
驚いたときによく使われる「세상에(セサンエ)」
直訳すると「世界に」という意味ですが、「世界にこんなことがあっていいの?」の略!
日本語の「なんてこと!」と同じような意味で、意外なことが起きてびっくりしたときに使うことが多いです!
直訳すると「世界に」という意味ですが、「世界にこんなことがあっていいの?」の略!
日本語の「なんてこと!」と同じような意味で、意外なことが起きてびっくりしたときに使うことが多いです!
【例文】
A:새로 온 전학생 SM연습생이래!(新しくきた転校生、SMの練習生だって!)
B:헐! 세상에! (え!なんてこと!)
A:새로 온 전학생 SM연습생이래!(新しくきた転校生、SMの練習生だって!)
B:헐! 세상에! (え!なんてこと!)
②「깜짝이야(カムチャギヤ)」
韓国ドラマを見たことがある人には耳に残りやすいこのフレーズ!
「キャ!」や「びっくりした!」のように驚いた瞬間に咄嗟に出る感嘆詞です!
驚いたときにこれが出れば韓国人になった証拠♡
「キャ!」や「びっくりした!」のように驚いた瞬間に咄嗟に出る感嘆詞です!
驚いたときにこれが出れば韓国人になった証拠♡