韓国語の悪口⑭죽여버린다(チュギョボリンダ/意味:殺すぞ)
■韓国語:죽여버린다
■フリガナ:チュギョボリンダ
■日本語意味:殺すぞ
ドラマや映画ではよく聞く言葉ですが、
日常生活ではまず使わない言葉。
冗談でも通じないほど最上級の悪口なので、
決して相手に使わないようにしましょう!
■フリガナ:チュギョボリンダ
■日本語意味:殺すぞ
ドラマや映画ではよく聞く言葉ですが、
日常生活ではまず使わない言葉。
冗談でも通じないほど最上級の悪口なので、
決して相手に使わないようにしましょう!
韓国語の悪口⑮밥맛이야(パンマシヤ/意味:気持ち悪い)
■韓国語:밥맛이야
■フリガナ:パンマシヤ
■日本語意味:気持ち悪い
日本語に直訳すると「ご飯の味」となりますが、
実はこれ「キモイ」という意味になります。
日本ではこの言葉を言われたら気分を害しますが、
韓国でもこの言葉を言われて嬉しい人はいません!
「具合が悪くて気持ち悪い」の“気持ち悪い”とは全く違う意味なので、
気を付けて下さい!
具合が悪い時は「속이 안좋다(ソギ アンジョッタ)」となります◎
■フリガナ:パンマシヤ
■日本語意味:気持ち悪い
日本語に直訳すると「ご飯の味」となりますが、
実はこれ「キモイ」という意味になります。
日本ではこの言葉を言われたら気分を害しますが、
韓国でもこの言葉を言われて嬉しい人はいません!
「具合が悪くて気持ち悪い」の“気持ち悪い”とは全く違う意味なので、
気を付けて下さい!
具合が悪い時は「속이 안좋다(ソギ アンジョッタ)」となります◎
意味だけ覚えておこう!
いかがでしたか?
韓国語の悪口を15個厳選して紹介しました。
このように日本と同じく、韓国にも相手を侮辱するような悪口が沢山あります!
中には韓国ドラマや映画などの喧嘩シーンで
よく皆さんが耳にする悪口があったと思いますが、
どれも人の気分を害する悪い言葉なので、
「これってこんな意味だったのか!」と受け止め、
意味を覚えたからといって
決して友達や恋人、初対面の人にはこの言葉を使わないように注意しましょう!
韓国語の悪口を15個厳選して紹介しました。
このように日本と同じく、韓国にも相手を侮辱するような悪口が沢山あります!
中には韓国ドラマや映画などの喧嘩シーンで
よく皆さんが耳にする悪口があったと思いますが、
どれも人の気分を害する悪い言葉なので、
「これってこんな意味だったのか!」と受け止め、
意味を覚えたからといって
決して友達や恋人、初対面の人にはこの言葉を使わないように注意しましょう!