韓国ドラマ「空港へ行く道」のOSTとしてリリースされた曲!
色々な責任を負っている女性主人公の息苦しい感情を歌で表現しています!
忙しなく人々が行き交う都市で、重たい足取りで退勤する人々を癒す歌詞になっています!
色々な責任を負っている女性主人公の息苦しい感情を歌で表現しています!
忙しなく人々が行き交う都市で、重たい足取りで退勤する人々を癒す歌詞になっています!
via
YouTube
Hey, citizen 두 눈이 빨개져서는
(二つの目が赤くなっては)
건조함에 얼굴을 부비네
(乾燥で顔を擦るよ)
해가 녹네 답답한 한숨의 열기
(陽が溶ける もどかしいため息の熱気)
지고 마네 내 웃음처럼
(負けてしまうよ 私の笑みのように)
나만 힘든 건 아냐
(私だけつらいんじゃない)
모두 나름의 아픈
(みんなそれぞれの痛みを)
눈물 한숨 애써 숨기며 미소 짓지
(涙 ため息 頑張って隠しながら笑みを浮かべる)
저 노을처럼
(あの夕焼けのように)
오늘도 살아내야지
(今日も生きて行かなくちゃ)
지켜낼 것이 나는 참 많으니
(守るものが私には多いから)
나로 인해 누군가가 아픈 게 난 싫어 (싫은데)
(私のせいで誰かが苦しむのは嫌)
사실 오늘 하루도 버거웠지
(実は今日一日も大変だった)
내 맘조차 지키지 못했는 걸
(自分の気持ちさえ守れなかったんだ)
초라한 발걸음 끝에
(惨めな足取りの果て)
다 내려놓고 싶은 날
(全てを置いて心を楽にしたい日)
나만 힘든 건 아냐
(私だけ大変なんじゃない)
모두 나름의 아픈
(みんなそれぞれの痛みを)
눈물 한숨 애써 숨기며 미소 짓지
(涙 ため息 頑張って隠しながら 笑みを浮かべる)
저 노을처럼
(あの夕日のように)
오늘도 살아내야지
(今日も生きて行かなくちゃ)
지켜낼 것이 나는 참 많으니
(守るものが私には多いから)
나로 인해 누군가가 아픈 게 난 싫어 (싫은데)
(私のせいで誰かが苦しむのが私は嫌)
사실 오늘 하루도 버거웠지
(実は今日1日も大変だった)
내 맘조차 지키지 못했는 걸
(自分の気持ちすら守れない)
초라한 발걸음 끝에
(惨めな足取りの果て)
다 내려놓고 싶은 날
(全部置いて心を楽にしたい日)
Hey citizen
얼굴을 부비네
(顔を擦る)
다 내려놓고 싶은 날
(全部置いて心を楽にしたい日)
(二つの目が赤くなっては)
건조함에 얼굴을 부비네
(乾燥で顔を擦るよ)
해가 녹네 답답한 한숨의 열기
(陽が溶ける もどかしいため息の熱気)
지고 마네 내 웃음처럼
(負けてしまうよ 私の笑みのように)
나만 힘든 건 아냐
(私だけつらいんじゃない)
모두 나름의 아픈
(みんなそれぞれの痛みを)
눈물 한숨 애써 숨기며 미소 짓지
(涙 ため息 頑張って隠しながら笑みを浮かべる)
저 노을처럼
(あの夕焼けのように)
오늘도 살아내야지
(今日も生きて行かなくちゃ)
지켜낼 것이 나는 참 많으니
(守るものが私には多いから)
나로 인해 누군가가 아픈 게 난 싫어 (싫은데)
(私のせいで誰かが苦しむのは嫌)
사실 오늘 하루도 버거웠지
(実は今日一日も大変だった)
내 맘조차 지키지 못했는 걸
(自分の気持ちさえ守れなかったんだ)
초라한 발걸음 끝에
(惨めな足取りの果て)
다 내려놓고 싶은 날
(全てを置いて心を楽にしたい日)
나만 힘든 건 아냐
(私だけ大変なんじゃない)
모두 나름의 아픈
(みんなそれぞれの痛みを)
눈물 한숨 애써 숨기며 미소 짓지
(涙 ため息 頑張って隠しながら 笑みを浮かべる)
저 노을처럼
(あの夕日のように)
오늘도 살아내야지
(今日も生きて行かなくちゃ)
지켜낼 것이 나는 참 많으니
(守るものが私には多いから)
나로 인해 누군가가 아픈 게 난 싫어 (싫은데)
(私のせいで誰かが苦しむのが私は嫌)
사실 오늘 하루도 버거웠지
(実は今日1日も大変だった)
내 맘조차 지키지 못했는 걸
(自分の気持ちすら守れない)
초라한 발걸음 끝에
(惨めな足取りの果て)
다 내려놓고 싶은 날
(全部置いて心を楽にしたい日)
Hey citizen
얼굴을 부비네
(顔を擦る)
다 내려놓고 싶은 날
(全部置いて心を楽にしたい日)
고양이(cat) Feat.IU
IUとソヌジョンアがコラボした曲「고양이(cat) Feat.IU」
猫の感情を歌っている歌詞が特徴的♡
ソヌジョンアとIUの独特な歌声が魅力的でストーリー性のある世界観に引き込まれるはず♡
猫の感情を歌っている歌詞が特徴的♡
ソヌジョンアとIUの独特な歌声が魅力的でストーリー性のある世界観に引き込まれるはず♡
via
YouTube
【歌詞和訳】
다시 생각해봐
(もう一度考えてみて)
이게 우리 최선은 아닐 거잖아
(これが私たちの最善ではないじゃない)
왜 애써 네 맘을 숨겨 자 나를 봐
(なんで頑張ってあなたの気持ちを隠すの さあ私を見て)
이렇게 금방 낚이는 시선
(こんなに早くつられる視線)
좀 더 가까이 그렇게 말고
(もう少し近く そうじゃなくて)
이렇게 포근하게
(こうやって暖かく)
작은 내 심장 소리에 감동하게
(小さな私の心臓の音に感動するように)
함께 좀 더 있자
(もう少し一緒にいよう)
네가 나타나기 전까지 난 외로웠
(あなたが現れる前までは 私は寂し)
아니 심심했어
(いや退屈だった)
어차피 넌 늦었어 분명 후회할 걸
(どっちにしろ あなたは遅かった 確実に後悔するわ)
뒤돌아 선 순간부터
(振り返った瞬間から)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
한 번 빠지면 답이 없지
(一度ハマったらもうどうしようもない)
어쩔 수 없어 태생인 걸
(仕方ない 生まれつきなんだもの)
가까이 삭막한 네 하루에 마법을 걸게
(近く 物寂しいあなたの1日に 魔法をかけるわ)
나도 그 이유는 잘 모르겠는데
(私もその理由はよくわからないけど)
다 난리 나던데?
(みんな大騒ぎになるけど)
너 가버린대도 괜찮아
(あなたが行っちゃても大丈夫)
나 좋다는 인간들이 널렸음
(私のことを可愛がってくれる人間は多いもの)
아쉬울 게 뭐 있어 너만 손해인 걸
(惜しいことなんてない あなただけ損するのに)
뒤돌아 선 순간부터
(振り返った瞬間から)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
눈 마주치면 게임 끝이지
(目を合わせたらゲームは終わり)
어쩔 수 없어 태생인 걸
(仕方ない 生まれつきなんだもの)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
한 번 빠지면 답이 없지
(一回ハマったら もうどうしようもない)
어쩔 수 없어 태생인 걸
(仕方ない 生まれつきだもの)
다시 생각해봐
(もう一度考えてみて)
다시 생각해봐
(もう一度考えてみて)
다시 생각해봐
(もう一度考えてみて)
이게 우리 최선은 아닐 거잖아
(これが私たちの最善ではないじゃない)
왜 애써 네 맘을 숨겨 자 나를 봐
(なんで頑張ってあなたの気持ちを隠すの さあ私を見て)
이렇게 금방 낚이는 시선
(こんなに早くつられる視線)
좀 더 가까이 그렇게 말고
(もう少し近く そうじゃなくて)
이렇게 포근하게
(こうやって暖かく)
작은 내 심장 소리에 감동하게
(小さな私の心臓の音に感動するように)
함께 좀 더 있자
(もう少し一緒にいよう)
네가 나타나기 전까지 난 외로웠
(あなたが現れる前までは 私は寂し)
아니 심심했어
(いや退屈だった)
어차피 넌 늦었어 분명 후회할 걸
(どっちにしろ あなたは遅かった 確実に後悔するわ)
뒤돌아 선 순간부터
(振り返った瞬間から)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
한 번 빠지면 답이 없지
(一度ハマったらもうどうしようもない)
어쩔 수 없어 태생인 걸
(仕方ない 生まれつきなんだもの)
가까이 삭막한 네 하루에 마법을 걸게
(近く 物寂しいあなたの1日に 魔法をかけるわ)
나도 그 이유는 잘 모르겠는데
(私もその理由はよくわからないけど)
다 난리 나던데?
(みんな大騒ぎになるけど)
너 가버린대도 괜찮아
(あなたが行っちゃても大丈夫)
나 좋다는 인간들이 널렸음
(私のことを可愛がってくれる人間は多いもの)
아쉬울 게 뭐 있어 너만 손해인 걸
(惜しいことなんてない あなただけ損するのに)
뒤돌아 선 순간부터
(振り返った瞬間から)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
눈 마주치면 게임 끝이지
(目を合わせたらゲームは終わり)
어쩔 수 없어 태생인 걸
(仕方ない 生まれつきなんだもの)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
넌 날 그리워하게 될 거야
(あなたは私が恋しくなるわ)
한 번 빠지면 답이 없지
(一回ハマったら もうどうしようもない)
어쩔 수 없어 태생인 걸
(仕方ない 生まれつきだもの)
다시 생각해봐
(もう一度考えてみて)
다시 생각해봐
(もう一度考えてみて)
순이(SOONI)
ミディアムテンポな曲調が聴き心地の良い「순이(SOONI)」
「빠수니(パスニ)」と言われるアイドルを追いかける女性オタクの感情を表現した曲!
アイドルファンの方は共感できる部分が多いはず!
「빠수니(パスニ)」と言われるアイドルを追いかける女性オタクの感情を表現した曲!
アイドルファンの方は共感できる部分が多いはず!
via
YouTube
【歌詞和訳】
널 만나지 않아도 좋아
(あなたに会わなくてもいい)
아니 아예 안 만나는 게 좋겠어
(いや もはや会わない方がいい)
만약 널 코 앞에서 마주치게 되면
(もし あなたを目の前にしたら)
내 표정은 무너지게 될거야
(私の表情は崩れてしまうわ)
Because I'm just out of control
네 눈도 못 쳐다볼 게 뻔할 걸
(あなたの目も見つめられないに決まってる)
내 자린 그냥 여기 이렇게 멀찍이
(私の居場所ここ こうして遠くから)
보이지 않는 곳에서
(見えないところで)
나는 순 이
(私はスニ)
순전히 너만을
(純粋にあなただけを)
네가 어디서 무얼하든
(あなたがどこで何をしていようと)
이유같은 거 없이 널 좋아하는 이
(理由なんてものなしに あなたが好きな)
난, 순 이
(私はスニ)
순순히 너에게
(大人しくあなたに)
내 시간과 마음을 바쳐
(私の時間と心を捧げる)
너를 아는 데에 몽땅 써버릴 이
(あなたを知るために全てを捧げてしまう)
정말 좋아
(本当に好き)
사실 난 바빠 정말이야
(実は私は忙しいの)
일분일초가 모자라는 workaholic
(1分1秒が足りない)
그런 내가 생판 남인 너 때문에
(そんな私が完全に他人のあなたのために)
하고 있는 이 짓들을 봐
(しているこの様を見て)
Because I'm just out of control
한심하다 해도 이 맘을 어쩔건데
(呆れたと思ってもこの心はどうしようもない)
지친 내 일상 속에 유일한 에너지
(疲れた私の日常の中の唯一のエネルギー)
욕을 먹어도 난 좋아
(けなされても私は大丈夫)
나 는 순 이
(私はスニ)
순전히 너만을
(純粋にあなただけを)
네가 어디서 무얼하든
(あなたがどこで何をしていようと)
이유같은 거 없이 널 좋아하는 이
(理由なんてなくても あなたが好き)
난, 순 이
(私はスニ)
순순히 너에게
(大人しくあなたに)
내 시간과 마음을 바쳐
(私の時間と心を捧げる)
너를 아는 데에 몽땅 써버릴 이
(あなたを知るために全てを捧げてしまう)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
어쩔 줄 몰라 나는
(どうしたらいいかわからない私は)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
어쩔 줄 몰라 나는
(どうしたらいいかわからない)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
망가져도 귀엽게 봐줄게
(失敗しても可愛がってあげる)
나쁜 짓만 하지마
(悪いことだけはしないで)
많은 걸 바라지는 않을게
(多くのことは望まないから)
손 한 번만 흔들어 줄래
(手を一度だけ振ってくれる?)
나 는 순 이
(私はスニ)
순전히 너만을
(純粋にあなただけを)
네가 어디서 무얼하든
(あなたがどこで何をしていようと)
이유같은 거 없이 널 좋아하는 이
(理由なしにあなたを好きな)
난, 순 이
(私はスニ)
순순히 너에게
(大人しくあなたに)
내 시간과 마음을 바쳐
(私の時間と心を捧げる)
너를 아는 데에 몽땅 써버릴 이
(あなたを知るために全てを捧げる)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
어쩔 줄 몰라 나는
(どうしたらいいかわからない)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
어쩔 줄 몰라 나는
(どうしたらいいかわからない)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
널 만나지 않아도 좋아
(あなたに会わなくてもいい)
아니 아예 안 만나는 게 좋겠어
(いや もはや会わない方がいい)
만약 널 코 앞에서 마주치게 되면
(もし あなたを目の前にしたら)
내 표정은 무너지게 될거야
(私の表情は崩れてしまうわ)
Because I'm just out of control
네 눈도 못 쳐다볼 게 뻔할 걸
(あなたの目も見つめられないに決まってる)
내 자린 그냥 여기 이렇게 멀찍이
(私の居場所ここ こうして遠くから)
보이지 않는 곳에서
(見えないところで)
나는 순 이
(私はスニ)
순전히 너만을
(純粋にあなただけを)
네가 어디서 무얼하든
(あなたがどこで何をしていようと)
이유같은 거 없이 널 좋아하는 이
(理由なんてものなしに あなたが好きな)
난, 순 이
(私はスニ)
순순히 너에게
(大人しくあなたに)
내 시간과 마음을 바쳐
(私の時間と心を捧げる)
너를 아는 데에 몽땅 써버릴 이
(あなたを知るために全てを捧げてしまう)
정말 좋아
(本当に好き)
사실 난 바빠 정말이야
(実は私は忙しいの)
일분일초가 모자라는 workaholic
(1分1秒が足りない)
그런 내가 생판 남인 너 때문에
(そんな私が完全に他人のあなたのために)
하고 있는 이 짓들을 봐
(しているこの様を見て)
Because I'm just out of control
한심하다 해도 이 맘을 어쩔건데
(呆れたと思ってもこの心はどうしようもない)
지친 내 일상 속에 유일한 에너지
(疲れた私の日常の中の唯一のエネルギー)
욕을 먹어도 난 좋아
(けなされても私は大丈夫)
나 는 순 이
(私はスニ)
순전히 너만을
(純粋にあなただけを)
네가 어디서 무얼하든
(あなたがどこで何をしていようと)
이유같은 거 없이 널 좋아하는 이
(理由なんてなくても あなたが好き)
난, 순 이
(私はスニ)
순순히 너에게
(大人しくあなたに)
내 시간과 마음을 바쳐
(私の時間と心を捧げる)
너를 아는 데에 몽땅 써버릴 이
(あなたを知るために全てを捧げてしまう)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
어쩔 줄 몰라 나는
(どうしたらいいかわからない私は)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
어쩔 줄 몰라 나는
(どうしたらいいかわからない)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
망가져도 귀엽게 봐줄게
(失敗しても可愛がってあげる)
나쁜 짓만 하지마
(悪いことだけはしないで)
많은 걸 바라지는 않을게
(多くのことは望まないから)
손 한 번만 흔들어 줄래
(手を一度だけ振ってくれる?)
나 는 순 이
(私はスニ)
순전히 너만을
(純粋にあなただけを)
네가 어디서 무얼하든
(あなたがどこで何をしていようと)
이유같은 거 없이 널 좋아하는 이
(理由なしにあなたを好きな)
난, 순 이
(私はスニ)
순순히 너에게
(大人しくあなたに)
내 시간과 마음을 바쳐
(私の時間と心を捧げる)
너를 아는 데에 몽땅 써버릴 이
(あなたを知るために全てを捧げる)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
어쩔 줄 몰라 나는
(どうしたらいいかわからない)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)
어쩔 줄 몰라 나는
(どうしたらいいかわからない)
네가 정말 좋아
(あなたが本当に好き)