KPOP失恋ソングのリアルな表現に涙が...TT
韓国歌手の歌う失恋ソングは、飾りすぎていないストレートな表現が胸に沁みることがありますよね><
そのリアルな表現、歌手の実体験から来ているかも??
そのリアルな表現、歌手の実体験から来ているかも??
今回は韓国歌手・アイドルの実際の恋愛体験から生まれた名曲をご紹介します♡
韓国歌手の「実際の恋愛経験」から生まれた曲まとめ
パク・ウォン作詞【all of my life】
【all of my life】は別れた恋人がどこかで聞いている事を
想定して歌われた失恋曲!
パク・ウォンは韓国バラエティー番組〈ラジオスター〉に出演し
自身が経験した恋愛を曲にしたと告白しました!
想定して歌われた失恋曲!
パク・ウォンは韓国バラエティー番組〈ラジオスター〉に出演し
自身が経験した恋愛を曲にしたと告白しました!
しかしパク・ウォンは歌詞の中の最後
「어디선가 이 노랠 듣게 된다면 니 이야기가 맞아
(どこかでこの曲を聞いているなら君の話だよ)」
この部分でその人をもう一度傷つけることになるので
いっそのこと歌詞から外せばよかったと語っています。
「어디선가 이 노랠 듣게 된다면 니 이야기가 맞아
(どこかでこの曲を聞いているなら君の話だよ)」
この部分でその人をもう一度傷つけることになるので
いっそのこと歌詞から外せばよかったと語っています。
そしてこの曲をリリースした後、元カノたちから
「曲聞いたよ。私のことじゃないよね?」
と連絡がきたんだそう!笑
「曲聞いたよ。私のことじゃないよね?」
と連絡がきたんだそう!笑
しかし、歌詞の中の元カノだけは
連絡をしてこなかったと言います...><
連絡をしてこなかったと言います...><
via
YouTube
【all of my life 歌詞一部和訳】
그렇게 우리 바라왔고 간절했던 거잖아
そうやって僕たち夢見て願ってきたのに
이젠 내방에 가득한데
今はもう僕の部屋にいっぱいにあるのに
나도 아무것도 없는 방 안에서 넌 혼자
僕もいない何もない部屋の中で君は一人
이렇게 주저앉아 울고 있었니
こうやって座り込んで一人で泣いてたの?
all of my life 넌 내 전부인데
君は僕のすべてなのに
이 모든 게 다 무슨 소용 있는데
このすべてのものになんの使い道があるの
어디선가 이 노랠 듣게 된다면
どこかでこの曲を聞いているならば
all of my life
all of my life
네 이야기가 맞아
君のことだよ
그렇게 우리 바라왔고 간절했던 거잖아
そうやって僕たち夢見て願ってきたのに
이젠 내방에 가득한데
今はもう僕の部屋にいっぱいにあるのに
나도 아무것도 없는 방 안에서 넌 혼자
僕もいない何もない部屋の中で君は一人
이렇게 주저앉아 울고 있었니
こうやって座り込んで一人で泣いてたの?
all of my life 넌 내 전부인데
君は僕のすべてなのに
이 모든 게 다 무슨 소용 있는데
このすべてのものになんの使い道があるの
어디선가 이 노랠 듣게 된다면
どこかでこの曲を聞いているならば
all of my life
all of my life
네 이야기가 맞아
君のことだよ