【22歳】ユンナ〈스물두 번째 길(22番目の道)〉
ユンナが直接ピアノの演奏から作詞・作曲までこなした曲!
22歳という年齢で将来や未来に対する莫大な不安を抱えている時期に共感できる曲♡
BTSのRMも16歳の時からずっと聴いている曲で「自分にとってはどんなバラードよりも悲しい曲」だと紹介しています!
22歳という年齢で将来や未来に対する莫大な不安を抱えている時期に共感できる曲♡
BTSのRMも16歳の時からずっと聴いている曲で「自分にとってはどんなバラードよりも悲しい曲」だと紹介しています!
via
YouTube
【歌詞一部和訳】
차가운 창 밖으로 하나 둘
(冷たい窓の外に一つ二つ)
하얗게 새어가는 별들에 입김을 불어본다
(白く漏れ行く 星たちに吐息をかけてみる)
해가 뜨고 석양이 잠겨도
(日が沈んで夕日が浸っても)
시간이 흘러도 난 영원히 이대로 일 것 같아
(時間が経っても私は永遠にこのままだろう)
이대로 일 것 같아
(このままだろう)
어디로 가고 있을까
(どこに向かっているだろう)
어디쯤 가고 있을까
(どこら辺に行くだろう)
눈을 뜨고 맞은 아침에
(目を覚まして迎えた朝に)
더 이상은 새로움이 없네
(これ以上は新しさがない)
채워지지 않는 맘은 다
(満たされない心は全部)
시간이 지나면 괜찮아질까
(時間が経てば大丈夫になるだろうか)
넘치는 사람들 그 안에 홀로 선
(溢れる人々 その中で一人立つ)
스물두 번째 길
(22番目の道)
차가운 창 밖으로 하나 둘
(冷たい窓の外に一つ二つ)
하얗게 새어가는 별들에 입김을 불어본다
(白く漏れ行く 星たちに吐息をかけてみる)
해가 뜨고 석양이 잠겨도
(日が沈んで夕日が浸っても)
시간이 흘러도 난 영원히 이대로 일 것 같아
(時間が経っても私は永遠にこのままだろう)
이대로 일 것 같아
(このままだろう)
어디로 가고 있을까
(どこに向かっているだろう)
어디쯤 가고 있을까
(どこら辺に行くだろう)
눈을 뜨고 맞은 아침에
(目を覚まして迎えた朝に)
더 이상은 새로움이 없네
(これ以上は新しさがない)
채워지지 않는 맘은 다
(満たされない心は全部)
시간이 지나면 괜찮아질까
(時間が経てば大丈夫になるだろうか)
넘치는 사람들 그 안에 홀로 선
(溢れる人々 その中で一人立つ)
스물두 번째 길
(22番目の道)
【23歳】IU〈스물셋(twenty three)〉
IUが初めてプロデュースをしたアルバムのタイトル曲〈스물셋(twenty three)〉
IUはこのアルバムを制作するにあたり「本当に苦労して作ったアルバムだった。終わった日は、逆にぐっすり眠れた。でも、足りないところも、抜かりも多かった。つなぎ目がでこぼこしていたが、過剰包装しない、それが私だった」と語っています!
23歳のIUの感情や感性が全て詰まった一曲です♡
IUはこのアルバムを制作するにあたり「本当に苦労して作ったアルバムだった。終わった日は、逆にぐっすり眠れた。でも、足りないところも、抜かりも多かった。つなぎ目がでこぼこしていたが、過剰包装しない、それが私だった」と語っています!
23歳のIUの感情や感性が全て詰まった一曲です♡
via
YouTube
【歌詞一部和訳】
난, 그래 확실히 지금이 좋아요
(私はそう確実に今が好き)
아냐, 아냐 사실은 때려 치고 싶어요
(いやいや実は投げ出したい)
아 알겠어요 나는 사랑이 하고 싶어
(あ 分かった 私は恋愛がしたい)
아니 돈이나 많이 벌래
(いやお金でもたくさん稼ごう)
맞혀봐 어느 쪽이게?
(当ててみてどっちでしょう?)
얼굴만 보면 몰라
(顔だけみたら分からない)
속마음과 다른 표정을 짓는 일
(本音と違う表情をするの)
아주 간단하거든 어느 쪽이게?
(本当に簡単だもん どっちでしょう?)
사실은 나도 몰라
(実は私も分からない)
애초에 나는 단 한 줄의
(そもそも私はたった一行の)
거짓말도 쓴 적이 없거든
(嘘も書いた事ないもん)
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
(キツネのフリする熊のフリするキツネ それか)
아예 다른 거
(全く違うもの)
어느 쪽이게? 뭐든 한 쪽을 골라
(どっちでしょう?みんな一方を選ぶ)
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
(色眼鏡の中に映されるのなんてもう慣れっこ)
Check it out
난, 그래 확실히 지금이 좋아요
(私はそう確実に今が好き)
아냐, 아냐 사실은 때려 치고 싶어요
(いやいや実は投げ出したい)
아 알겠어요 나는 사랑이 하고 싶어
(あ 分かった 私は恋愛がしたい)
아니 돈이나 많이 벌래
(いやお金でもたくさん稼ごう)
맞혀봐 어느 쪽이게?
(当ててみてどっちでしょう?)
얼굴만 보면 몰라
(顔だけみたら分からない)
속마음과 다른 표정을 짓는 일
(本音と違う表情をするの)
아주 간단하거든 어느 쪽이게?
(本当に簡単だもん どっちでしょう?)
사실은 나도 몰라
(実は私も分からない)
애초에 나는 단 한 줄의
(そもそも私はたった一行の)
거짓말도 쓴 적이 없거든
(嘘も書いた事ないもん)
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
(キツネのフリする熊のフリするキツネ それか)
아예 다른 거
(全く違うもの)
어느 쪽이게? 뭐든 한 쪽을 골라
(どっちでしょう?みんな一方を選ぶ)
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
(色眼鏡の中に映されるのなんてもう慣れっこ)
Check it out
【24歳】Sehwa〈꽃다운 스물넷(華のような24)〉
学生でもなく、大人になりきれたわけでもなく、微妙な年齢「24歳」
そんな中間の難しい年齢を逆手に取り、挑戦する勇気を与えてくれる曲♡
自由で美しい24歳に希望を与えてくれるはず!
そんな中間の難しい年齢を逆手に取り、挑戦する勇気を与えてくれる曲♡
自由で美しい24歳に希望を与えてくれるはず!
via
YouTube
【歌詞一部和訳】
나는 어떤 사람일까
(私はどんな人だろう)
행복을 찾는 법은 뭘까
(幸せを探す方法はなんだろう)
정답이란 게 있긴 할까
(正解というものがありはするのかな)
궁금해
(気になる)
하고 싶은 건 참 많은데
(したい事は多いけど)
할 수 있는 건 별로 없고
(できる事はあんまりないし)
무엇을 해야 잘 할 수 있는 걸까
(何をしたら上手にできるのかな)
애매한 나이
(微妙な歳)
어려운 사이
(難しい間)
학생도 어른도 그 무엇도 아닌
(学生でもない大人でもない)
청춘의 계절
(青春の季節)
도전할 수 있는
(挑戦できる)
그런 나이
(そんな歳)
꽃다운 스물넷
(華のような24)
나는 어떤 사람일까
(私はどんな人だろう)
행복을 찾는 법은 뭘까
(幸せを探す方法はなんだろう)
정답이란 게 있긴 할까
(正解というものがありはするのかな)
궁금해
(気になる)
하고 싶은 건 참 많은데
(したい事は多いけど)
할 수 있는 건 별로 없고
(できる事はあんまりないし)
무엇을 해야 잘 할 수 있는 걸까
(何をしたら上手にできるのかな)
애매한 나이
(微妙な歳)
어려운 사이
(難しい間)
학생도 어른도 그 무엇도 아닌
(学生でもない大人でもない)
청춘의 계절
(青春の季節)
도전할 수 있는
(挑戦できる)
그런 나이
(そんな歳)
꽃다운 스물넷
(華のような24)