涙なしでは聞けない
韓国国民を震わせた数々の大きな事件・事故。
その事件の惨さ、韓国国民の怒りや悲しみの感情を、歌詞に込めた曲が韓国にはたくさんあるんです!
今回は実際に韓国で起きた事件や事故を元に、作曲されたKPOPソングをご紹介します。
その事件の惨さ、韓国国民の怒りや悲しみの感情を、歌詞に込めた曲が韓国にはたくさんあるんです!
今回は実際に韓国で起きた事件や事故を元に、作曲されたKPOPソングをご紹介します。
【日本語訳有】事件・事故の実話を元に作られたKPOPソングまとめ
H.O.T〈아이야(I yah!)〉
1999年にリリースされたH.O.Tの正規4集アルバム〈아이야(I yah!)〉
メンバーの大半が派手な髪色、ビジュアル系メイクに黒ずくめの服が印象的!
そんな〈아이야(I yah!)〉の歌詞は過去に韓国で起きた「シーランド火災事故」について訴えかけているんです!
メンバーの大半が派手な髪色、ビジュアル系メイクに黒ずくめの服が印象的!
そんな〈아이야(I yah!)〉の歌詞は過去に韓国で起きた「シーランド火災事故」について訴えかけているんです!
「シーランド火災事故」が起きた場所は未成年の子供の修練院であり、火災により被害を受けた23人のうち、19人が幼稚園児だったと言います。
無線通信機が接続しにくい場所であったため、通報が遅れ、さらには消化器や火災警報器も故障した状態で抑えられる被害も抑えられない状態だったため、当時国民が憤怒した事故でもあります。
無線通信機が接続しにくい場所であったため、通報が遅れ、さらには消化器や火災警報器も故障した状態で抑えられる被害も抑えられない状態だったため、当時国民が憤怒した事故でもあります。
そんな幼い子供たちの命を奪ったシーランド火災事故
そんな事故について、SMエンターテインメント専属のプロデューサーであるユ・ヨンジンが作詞した歌詞がこちらです ⇣
そんな事故について、SMエンターテインメント専属のプロデューサーであるユ・ヨンジンが作詞した歌詞がこちらです ⇣
via
YouTube
【歌詞一部和訳】
아이야! 니가 속한 세상에 넌 너무너무나도 아름다운
(I yah! 君が所属している世界に君はとても綺麗な)
세상 속에 넌 그렇게 모든것을
(世界の中で君はそうやって全てのことを)
아름답게만 보는것만 배웠지 않니.
(綺麗に見ることだけを学んだんだろ)
추한것들은 가리라고 배웠지
(汚いものは隠せと学んだだろ)
난 그렇게 (그렇게) 난 그렇게 살고 싶지 않아
(僕はそうやって僕はそうやって生きたくない)
정말 난 그렇게
(本当に僕はそうやって)
그런 무책임한 말들로 너무나 너무나 너무나 너무나
(そんな無責任な言葉たちでとてもとても)
오래오래동안 버려져 왔던 날들(날들)
(長い間捨てられてきた日々)
저리가 모조리가
(あっちに行け 1人残らず)
제발 가치없는 말로 유린하지마.
(お願いだから 価値のない言葉で蹂躙するな)
Do you say it. One for the Kid. two for the all.
그래 우리가 만든 헌장대로 지켜진게 뭐가 있는가? (없다없다)
(そう俺らが作った憲章通り、守ったものは何がある?ないない)
그들은 소외당하고 무시당하고 보호받지도 못하고
(その子たちは疎外されて無視されて保護されることもなく)
타고난 권리조차 지켜주지 못했고 그래 언제까지
(生まれつきの権利すら守られずそういつまでも)
이 따위로 살텐가--어?
(こんな風に生きるんだ?)
피우지도 못한
(咲かせることもできなかった)
아이들의 불꽃을
(子供たちの花火を)
꺼버리게 누가 허락했는가
(台無しにすることを 誰が許可したんだ?)
언제까지
(いつまで)
돌이킬 수 없는 잘못을
(取り返しのつかない間違えを)
반복하고 살텐가
(繰り返して生きるんだ?)
아이야! 니가 속한 세상에 넌 너무너무나도 아름다운
(I yah! 君が所属している世界に君はとても綺麗な)
세상 속에 넌 그렇게 모든것을
(世界の中で君はそうやって全てのことを)
아름답게만 보는것만 배웠지 않니.
(綺麗に見ることだけを学んだんだろ)
추한것들은 가리라고 배웠지
(汚いものは隠せと学んだだろ)
난 그렇게 (그렇게) 난 그렇게 살고 싶지 않아
(僕はそうやって僕はそうやって生きたくない)
정말 난 그렇게
(本当に僕はそうやって)
그런 무책임한 말들로 너무나 너무나 너무나 너무나
(そんな無責任な言葉たちでとてもとても)
오래오래동안 버려져 왔던 날들(날들)
(長い間捨てられてきた日々)
저리가 모조리가
(あっちに行け 1人残らず)
제발 가치없는 말로 유린하지마.
(お願いだから 価値のない言葉で蹂躙するな)
Do you say it. One for the Kid. two for the all.
그래 우리가 만든 헌장대로 지켜진게 뭐가 있는가? (없다없다)
(そう俺らが作った憲章通り、守ったものは何がある?ないない)
그들은 소외당하고 무시당하고 보호받지도 못하고
(その子たちは疎外されて無視されて保護されることもなく)
타고난 권리조차 지켜주지 못했고 그래 언제까지
(生まれつきの権利すら守られずそういつまでも)
이 따위로 살텐가--어?
(こんな風に生きるんだ?)
피우지도 못한
(咲かせることもできなかった)
아이들의 불꽃을
(子供たちの花火を)
꺼버리게 누가 허락했는가
(台無しにすることを 誰が許可したんだ?)
언제까지
(いつまで)
돌이킬 수 없는 잘못을
(取り返しのつかない間違えを)
반복하고 살텐가
(繰り返して生きるんだ?)
【피우지도 못한 아이들의 불꽃을 꺼버리게 누가 허락했는가(咲かせることもできなかった子供たちの花火を台無しにすることを 誰が許可したんだ?)】
【언제까지 돌이킬 수 없는 잘못을 반복하고 살텐가(いつまで取り返しのつかない間違えを 繰り返して生きるんだ?)】
【언제까지 돌이킬 수 없는 잘못을 반복하고 살텐가(いつまで取り返しのつかない間違えを 繰り返して生きるんだ?)】
と言う鋭い批判をした曲なんです!
この曲が出た以降も未成年が犠牲になる事件や事故が起きていることもあり、今聞いても胸に刺さる悲しい曲として多くの人の記憶に残されています。
この曲が出た以降も未成年が犠牲になる事件や事故が起きていることもあり、今聞いても胸に刺さる悲しい曲として多くの人の記憶に残されています。